상하 대련은 모두 남북조 때 보조' 양귀경로시' 에서 나왔다.
창작 배경
서기 439 년 (원가 16 년), 보상은 임천 왕 유의경의 관속으로 임명되고, 유의경의 부야는 강주에 임명되어,' 법양으로 이동' 이라는 시를 주제로 강주에 관직을 맡게 되었다. "회경", 즉 회경건강. 이 시의 제목은 아마도 내가 북경으로 돌아가는 길에 관후까지 몇 가지 일이 있어서 이 시를 썼다는 뜻일 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 상신양은 작가의 첫 벼슬길이며, 그의 시에서 드러난 감정은 모두 이와 관련이 있다.
저자 소개
보조 (약 4 14 ~ 466), 남송 문학가. 이 단어는 의미가 깊다. 원산지인 동해 (오늘 산둥 탄성) 는 입당 (오늘 산서성) 을 말했다. 그는 경구 부근에서 소년기를 보냈다. 스물여섯 살 때 그는 임천 왕 유의경을 만났다. 그는 자신을 추천했다. 처음에 그는 그것에 주의를 기울일 수 없었다. 나중에 임천 시랑으로 공인되었다. 나중에 제국 이공 박사, 중국 학자로 일했다. 나중에 법원 내부의 투쟁으로 난병 속에서 죽었다. 밥은 평생 패배하여 매우 실의에 빠졌지만, 그의 시는 생전에도 꽤 유명하다. 유명한 시, 푸, 산문이 많은데, 성과가 가장 높은 것은 시입니다. 그중에서도 악부시가 큰 비중을 차지하고 유명해요. 그는 또한 일곱 마디 노래를 잘 써서 민요의 정수를 흡수할 수 있다. 감정이 풍부하고, 이미지가 생동감 있고, 낭만주의 색채가 충만하여 당대의 이백, 고감, 삼삼 등의 창작에 어느 정도 영향을 미친다. 그는 사령운, 안연과 함께' 원가 삼걸' 이라고 불렀다. "가방 세트" 와 "가방 세트" 가 있습니다.
원문
Xunyang 귀도길의 시
남북조 시대의 전복
칭찬하는 논평을 하다
처음 여섯 문장, 나는 시인이 화살처럼 돌아오는 것을 보았다. 남령', 남령 주둔군은 안후이 번창 서북 강에 있다. 여주 () 혹은 비지명 () 은 일반적으로 갈대 곳곳의 사주를 가리키며, 자연히 남령수비 아래 있다. "어젯밤에 나는 남령에 머물렀지만, 지금은 여주에 있다." 위치의 빠른 변화는 배의 속도를 보여준다. "손님은 해와 달을 아끼고, 파도는 남길 수 없다." "해와 달을 아끼다" 는 것은 시간을 아끼는 것이고, 분초를 다투는 것이다. "부서진 파도", 용솟음치는 파도. 강파가 만리를 놓자 여객선이 강을 따라 내려가는 것은 "머물지 않는다" 는 것이다. \ "별을 침공하여 일찍 가면, 필경은 앞으로 돌진할 것이다. 클릭합니다 침략성' 과' 제공경' 은 일찍 일어나서 늦게 자는 뜻이다. 그는 이렇게 황급히 앞으로 나아가서 선구자를 쫓아가서 낙오될까 봐 두려웠다.
열 마디 풍경을 써서 멀리 바라보니 시인은 돌아가는 것을 두려워하고 고향과 나라의 심정을 그리워하는 것을 알 수 있다. \ "비늘 저녁 구름, 밤 바람 도롱뇽 사냥. 황사는 안개가 많고 파도는 흰 갈매기를 일으킨다. " 이 네 문장은 황혼의 장면을 묘사하여 매우 진실하다. 이것은' 파도 붕괴' 서문에 해당하며, 풍랑이 험악하다는 것을 설명한다. 이때는 밤을 새워야 하는데, 하루의 여정은 끝났다. 이런 상황에 직면하여 나는 어떻게 생각해야 합니까? 그가 Xunyang 에 도착했을 때, 그는 "denglei 해안과 자매 책" 에서 썼다: "돌 별, 물 만들기 숙박, 가난한 손님, 파란만장한, ... 친구가되는 법!" 이때 공감이 깊다. \ "다우 가게에 올라가서 눈물을 막고 리우 징 을 보았다. 평원을 보면 멀리서 떠다니는 밥 짓는 연기를 볼 수 있다. " 이 네 문장은 덩조에 적혀 있다. "선미" 는 배를 가리킨다. 유경' 은 장강을 가리키고,' 화이전' 은 번창 아래 지역을 가리킨다. 동진은 당시 화양화교군을 도설한 적이 있다. 여기에 쓴 감정은 매우 뚜렷하다.' 눈물을 숨겨라', 이런 두려움에 직면했을 때 그가 얼마나 괴로웠는지, 마치 막다른 골목에서 우는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 말마다 희망이 충만하여 그의 마음이 얼마나 불안한지 알 수 있다. "평원을 볼 수 있도록 최선을 다해라. 멀리서 떠다니는 연기를 볼 수 있다." 상상할 수 있듯이, 그는 그것을 보고 싶어한다. 정말 "그 고향을 바라보니 회복하기 어렵다" 고 말했다. "나는 갑자기 함께 앉아서 가을을 생각하고 있다." 갑자기' 와' 러시아 사고' 는 같은 의미로, (사고, 보조어). 이 두 문장은 원경을 취하고 있다. 곧 연운이 모인다. (슬로건' 회경' 은' 연무가 있다'), 해질녘, 저녁바람이 서늘한 기운을 보내며 가을보다 더 시원하다는 뜻이다. (왕위의' 산거가을밤, 황혼입추' 와 약간 비슷하다.) 이 두 문장은 황혼과 밤하늘의 미묘한 느낌을 가지고 있으며 작가의 외로움과 추위를 전달한다.
마지막 네 문장은 유감이다. \ "나는 결코 집을 어기지 않았다, 만리 길을 걸을 수 있습니까? 클릭합니다 이 두 말은 내가 과거에 집을 떠난 적이 없는데, 어떻게 천리 밖에서 일자리를 구할 수 있단 말인가? "누가 고대 명절을 놓치고 또 이 집을 그리워하게 했는가?" "고절" 은 고대인들이 근원에 신중했던 윤리도덕을 가리킨다. 전국을 횡단하다' 가 가출했다. 팡 후이 (Fang hui) 는 "이시의 마지막 문장은 훌륭합니다. 고대인의 명절을 지키며 벼슬을 하지 않는데, 왜 출국할까? " ('포시화주' 에서 인용됨) 문말에는 두 가지 문제가 있어 자신의 벼슬길에 대한 작가의 깊은 자책감을 표현했다. 여기에는 여러 가지 느낌이 있습니다. 나는 전부 말할 수도 없고 전부 말할 필요도 없다. 나는 단지 자신을 탓할 뿐, 자기가 자초한 것을 탓할 뿐이다. 이런 자책을 통해 독자들은 그의 천언만어를 엿볼 수 있는데, 이것이 바로 방회가 말한' 우수' 의 곳일 것이다.
그는 이 시를 "글자가 신선하고 구구절절 특이하다" 고 불렀다. 이 시의 언어는 정말 또렷하고, 생벽자도 없고, 기본적으로 전고가 없다. 순서대로 쓰면 읽기가 또렷하고 유창하다. 쓴 풍경도 신선하고 강흥의 실제에 부합하며 서사와 묘사에 상당히 감정이 있다. 이것은 사령운의 고전적이고 정교한 산수와는 매우 다르다. 이 시는 벼슬길 초에 쓴 것으로, 마치 젊은 나그네가 처음으로 사랑하는 사람에게서 멀리 떨어진 맛을 맛본 것 같고, 그의 여행도 그의 벼슬길의 고달프다. 그의 귀심은 화살 같다. 그의 동경, 그의 슬픔, 그의 회한이 모두 결합되어 있다. 그렇게 진실하고 감동적이어서, "강두에는 악랑이 없고, 세상엔 갈 길이 없다!" 라는 두 마디가 생각난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언). " ("천천천천일, 사람을 보내라")