말씀: 서로 좋은 점만 보지만 말문이 막힌다는 건 무슨 뜻인가요?

이 작은 질서는 수수께끼이자 시이다.

사건의 사실은 이중적이다. 하나는 이 작은 질서의 주인공이 누구인가? 다른 하나는 이 작은 질서가 행복한 메시지인가, 아니면 비극인가이다.

첫 번째에 대해서는 오랫동안 해설자들 사이에서 의견이 분분했고, 두 번째에 대해서는 오랫동안 사람들에게 오해를 받아온 것 같아요.

먼저 첫 번째 질문부터 말씀드리겠습니다. 이 작은 질서의 문자 그대로의 의미는 이해하기 어렵지 않지만 문자 그대로의 의미 뒤에는 Rongruo가 정말로 원하는 사람이 누구인지 혼란스러운 질문이 있습니다.

어떤 사람들은 이 시가 롱루오의 첫 부인 루(Lu)에 관한 것이라고 말합니다. 그 이유는 그들이 결혼했을 때 롱루오의 나이는 20세, 루의 나이는 18세였기 때문입니다. 이는 첫 번째 문장인 '10'에 해당합니다. "나는 8년 동안 세상에 떨어졌다." 어떤 사람들은 이 시가 Shen Wan에 관한 것이라고 말합니다. 그 이유는 시에 묘사된 여성이 분명히 다재다능한 친구이고 Lu 가족이 할 일이 없다는 것입니다. 이에 맞춰 표준이 되는 유일한 사람은 Shen Wan입니다.

진실은 무엇인가?

'세계에 빠진 18년'은 사실이며 루가 결혼한 나이와 일치한다. 그러나 이 문장은 롱루오의 원작이 ​​아니고 이상인이 직접 인용한 것이다.

p>

18년 동안 세상에 빠진 뒤, 여유롭게 비타오의 꿈을 꾸기 위해 야오치로 돌아왔다.

밤에 한궁에서 창문을 통해 아환을 바라봤다.

이상인이 쓴 이 시의 제목은 '만천자'입니다. 만천은 한나라의 유명한 인물인 동방석입니다. 전설에 따르면 동방석은 "세상에서 내 진짜 이야기를 아는 사람은 태공뿐이다"라고 이상한 말을 했다고 하는데, 동방석이 죽은 후 한나라 무제가 이 문제를 기억하고 사람을 보내 찾아오라고 했습니다. 태공은 "동방석을 잘 아시나요?"라고 묻자 태왕은 "나는 점성술사일 뿐이다. 한나라의 무제(吳帝)라는 이름도 조금 들어본 적이 없다"고 답했다. "당신은 점성술사인데, 동방석의 이름이 무엇인지 묻고 싶습니다." 별들은 괜찮습니까?" 태태자는 "당신 덕분에 괜찮습니다. 수흥은 18년 전에 갑자기 사라졌다가 최근에 다시 나타났습니다." 한나라의 무제(吳帝)가 동방석과 계산을 세웠다. 나에게는 더 이상, 적지 않은, 정확히 18년의 시간이 있었는데, 그제서야 나는 동방석이 실제로 하늘의 별이라는 것을 깨달았다. 18년 동안 불멸의 존재를 직접 그리워했다는 생각에 나는 비참함을 금할 수 없었다.

이상인이 동방석에 대해 이런 이야기를 쓴 이유는 자신을 동방석과 비교하는 것을 좋아했기 때문이다. 일부 연구에 따르면 Li Shangyin 시대에는 분위기가 문명화되었고 궁전은 엄숙하지 않았으며 아마도 Li Shanyin은 궁전의 여성들과 모호한 상호 작용을 했을 것입니다. 시에서 한 왕조는 당 왕조이고 한 궁전은 당나라 사람들의 일반적인 속담이며 바늘을 꿰는 밤은 중국 발렌타인 데이 Qixi 축제입니다. 양. Li Shangyin이 의미하는 바는 다음과 같습니다. 중국 발렌타인 데이 밤에 그는 자금원에 몰래 들어가 창문 틈새를 통해 후궁 양귀비를 보았습니다. ——여기서 아환은 실제로는 궁중의 여인들을 지칭할 수도 있고, 특별히 궁궐의 어떤 여인을 지칭할 수도 있지만, 이런 것들은 단정하기 어렵지만 사실이다. 그가 궁전에 들어가 엿보기를 확립해야 한다.

이 시점에서 의문이 생긴다. 만약 롱뤄가 이상인의 '세상에 떨어진 18년'을 사용한 것이 문맥에서 벗어나지 않았다면 그가 이 시에서 묘사한 여성은 바로 그녀의 사촌이어야 한다는 것이다. 궁전에 들어가서 엿보는 문제에 응답했습니다. (자세한 내용은 『말이 줄어드는 목련』의 『말 한마디 없이 만나다』를 참고하세요.)

그러나 롱이 문맥을 벗어나 인용하는 전통을 따른다면 위의 추측은 과잉 해석이 될 것입니다. ——Rong Ruo는 이 비유를 사용하여 아마도 그 여자가 하늘의 별이 땅에 내려오는 것만큼 아름답고 재능이 있다는 것을 말하고 있었을 것입니다. 이 경우 이 비유는 구체적인 언급이 없으며 Rong Ruo가 사랑에 빠진 모든 여성을 가리킬 수 있습니다.

"18년 동안 세상에 떨어졌어요." 이제 세상에 떨어졌으니 어떻게 세상을 살아갈 것인가? 밥과 국수도 사서 먹고살기 위해 일해야 합니까? 물론 그렇지 않습니다. Miss Xingxing(참고: Zhou라는 이름은 아님)은 "꽃을 피우고, 암술을 씹고, 얼음 줄을 가지고 노는" 삶을 살고 있습니다. 비록 우리가 이 단어가 무엇을 의미하는지 모르더라도, 우리는 이 아름다운 것으로부터 배울 수 있습니다. 말 말에서 나는 그것들이 모두 조용하고 우아한 것임을 느낄 수 있습니다.

얼음줄은 얼음으로 만든 줄이 아니라 얼음실로 만든 줄인데, 이는 단지 전설에 불과하다. 시인들은 줄을 더 감성적으로 지칭하기 위해 사용한다.

꽃을 피우고 암술을 씹는다는 것은 무슨 뜻일까요?

송나라에는 "꽃을 피우고 나뭇잎을 새기니 아직도 꿈에 생각난다"는 말이 있고, "암술을 씹고 향을 불다"는 말도 있다. 자체 해석이며 가장 독창적인 사용법은 Wen Tingyun일 수 있습니다. 노래 "Nan Ge Zi":

암술에는 노란색 씨앗이 펄럭이고 꽃에는 녹색 하인 소녀가 가득합니다.

원앙 베개는 산을 반사하고, 달은 3~5일 밤 동안 아름다운 얼굴을 바라보며 빛난다.

보름달이 뜬 밤에 세심하게 옷을 차려입고 연인이 자신의 모습을 감탄하게 만드는 여자의 모습을 그린 작품이다. 처음 두 문장은 "암술은 노란 씨를 더하고, 꽃은 녹색 하녀로 가득하다"이다. 하나는 암술이고, 다른 하나는 꽃이다.

"Pu Rui Tian Huang Zi", Huang Zi는 여성의 얼굴에 있는 장식으로, 이마에 약간 노란색이 있는데, 이는 "거울 데칼 옐로우"의 "Hua Huang"이며, 이 노란색은 수술의 색은 "암술"이라고 불리는 수술 자체에서 따질 수 있습니다.

'푸른 하인이 가득한 꽃을 만진다'는 것은 꽃을 비비어 머리에 얹는다는 뜻이다. 왜 코로 흡입하고 싶습니까? 꽃잎의 본래 모양이 만족스럽지 못하거나, 충분히 벌어지지 않을 수 있으므로 입으로 불어 원하는 꽃잎 모양을 만들어 보세요. 이 꽃은 꽃을 피우고 있어요.

그렇다면 영약의 시에서 '꽃을 피우고 암술을 씹는다'는 말은 '꽃술을 씹다'라는 말인가요? ——그 의미는 확실히 의미가 있습니다. 아름다운 여성이 옷을 차려입고 현을 쓰다듬으며 우아하고 온화해 보였습니다.

그러나 또 다른 설명도 매우 합리적입니다. 이 암시는 Li Shangyin과 버드 나무 가지 소녀가 "나뭇잎을 불고 암술을 씹는 것"을 가장 좋아하는 이야기입니다. 그녀는 높은 수준의 음악적 소양을 가지고 있으며 "하늘의 바람과 파도의 음악, 깊은 추억과 원한의 소리"를 자주 작곡합니다. ——소녀 Liu Zhi의 "나뭇잎을 불고 수술을 씹는다" Li Shangyin의 맥락으로 볼 때 어린 소녀가 나뭇잎을 불고 음을 내는 의미여야 하며 이는 옷차림과 관련이 없을 것입니다. Rong Ruoquan의 문장 "꽃을 불고 수술을 씹고 얼음 줄을 가지고 놀다"라는 문장은 모두 음악에 관한 것이며 의미는 매우 부드럽습니다.

단 하나의 작은 장애물이 있습니다. 버드나무 가지 소녀는 "잎을 불고 수술을 씹는다"인 반면, 롱 루오의 시는 "꽃을 피우고 수술을 씹는다"라는 한 단어 차이로 의미가 될 것입니다. 같은?

네, 나뭇잎을 불어서 소리를 낼 수는 있지만, 꽃을 불어서 소리를 내는 것은 절대 불가능합니다.

가능한 대답은 '잎을 불고 수술을 씹다'라는 네 단어가 시의 규칙을 위반하고 바꾸기 어렵기 때문에 롱약채는 '잎' 대신에 '꽃'을 사용해야 했다. 그리고 가십시오.

각종 논평에서는 '꽃을 피우고 수술을 씹는 것'을 노래하고, 음악을 연주하고, 노래를 부르고, 음악에 대한 생각과 수사로 확장하는 것으로 해석하고, 일부에서는 이상인과 버드나무 가지의 이야기를 해석하기도 합니다. "chui"라는 단어는 "부다"라는 의미입니다. "음악 연주"의 의미를 해석할 때 "꽃"과 일치시키기는 어렵습니다. Occam의 면도날의 원리를 따르면 Wen Tingyun의 "꽃"의 의미는 가장 부드럽습니다. 문자 그대로 방해받지 않습니다.

이쯤 되면 문정운의 뜻으로든 이상인의 암시로든 문자 그대로 설명할 수 있고 의미의 차이는 그다지 크지 않다. 실제로 중요한 차이를 일으키는 것은 암시 뒤에 숨겨진 의미입니다. Rong Ruo가 Li Shangyin과 Liu Zhizhidian이라는 단어를 사용한다면 이 시의 여주인공은 Lu도 사촌도 될 수 없고 오직 Shen Wan일 수 있습니다. 다른 여자는 없어요)

연애는 늘 혼란스러운데, 아래에서 살펴보자. "당신의 애정은 어디로 보내나요?" 이 간단한 문장은 "18년 동안 세상에 빠져 꽃놀이를 하고, 암술을 씹고, 얼음줄을 가지고 놀고 있는" 여자를 가리키는 것입니다.

이 문장은 분명 질문이지만, 사실은 '누구'가 분명 롱루오 자신인지 알면서도 하는 질문이다.

다음 부분으로 넘어가면 이해하기가 더욱 어렵습니다.

세부 사항의 차이에도 불구하고 일반적으로 다양한 주석에서는 이 시가 행복한 시라고 말합니다. 첫 번째 부분은 여주인공의 우아함과 아름다움을 묘사하고 있으며, 두 번째 부분은 그녀와 함께 램프 아래에 있는 롱루오를 묘사하고 있습니다. **네, 애정은 끝이 없습니다. 특히 마지막 문장은 "서로 좋은 점만 봐도 말문이 막힌다"는 말인데, 상대방을 어떻게 보아도 기분이 좋아지지만 수천 명이 있다는 뜻이다. 그들에 대한 좋은 점은 있지만 말로 표현할 수는 없습니다.

다음 작품의 문자 그대로의 의미를 보면, "자색 옥 비녀가 등불 그늘에 비스듬히 놓여 있다"는 것은 여자의 머리핀이 비스듬히 있다는 뜻으로, 무아지경 속에서 점점 더 매력적으로 변한다는 뜻이다. "붉은 솜과 핑크색의 차가운 베개가 기울어져 있다"는 것은 루즈가 차갑고 베개가 기울어져 있다는 뜻이다. 그렇다면 "이익을 보지만 말문이 막히는 것"입니다.

대체로 이 문장들을 읽어보면 참으로 행복한 말들이지만, 잠시 생각해보면 설명하기가 어렵다.

우선 이 '보라색 비녀'에는 문제가 있다. 얼핏 보기엔 귀한 장신구일 뿐이지만, 시에는 옥비녀의 이미지가 많이 등장하는데, 자색비취는 드물다. 자색 비녀는 실제로 강방의 유명한 전설인 "화소우 전기"에서 유래한 것입니다. 당현조는 나중에 "화소우 전기"를 드라마로 각색하여 극의 제목으로 사용했습니다. '사천몽' 중 '린' '자색 비녀 이야기' 입니다.

'자비녀'는 리이와 당나라 재력가 곽소옥의 사랑 비극이다.

—— "Huo Xiaoyu의 전기"는 슬픈 비극입니다. Tang Xianzu의 손 이후 "The Purple Hairpin"이 조금 더 밝아졌지만 그 어조는 여전히 비극적입니다. 접촉한 순간 Li Yi와 Huo Xiaoyu의 정체성과 경험은 Rongruo 및 Shen Wan과 매우 일치합니다. 이 힌트는 너무 강합니다. 더욱이 영약의 재능과 지식으로 인해 '화소우 전기'와 '자색 비녀'를 모르는 것은 불가능하다. 특히 리이가 '자옥 비녀'라는 이미지를 사용하는 데에는 깊은 의미가 있을 것이다. 어머니의 운명으로 인해 Huo Xiaoyu를 포기할 수밖에 없었던 이 상황은 가족의 압력으로 인해 Shen Wan과 Rong Ruo가 마지막으로 헤어진 상황과 매우 잘 어울립니다. (자세한 내용은 '꿈강남' 참조)

'붉은 면 분홍색 차가운 베개 편지'를 보세요. 베개 편지는 이해하기 쉽습니다. 고대 베개는 일반적으로 도자기나 나무로 만들어졌습니다. 예, 오늘날에도 박물관에서 볼 수 있습니다. 세라믹이나 목재 제품이기 때문에 베개를 더 효과적으로 사용할 수 있으며 내부에 서랍을 추가하여 화장수, 수면제, 포르노 소설 등을 넣을 수 있습니다. . 의. 여기서 베개문자 대신에 베개문자를 사용하면 베개문자가 편향되어 있다는 뜻이다.

홍면은 여성들이 파우더를 바르기 위해 사용하는 파우더 퍼프입니다. Zhou Bangyan은 한때 "맑고 밝은 눈, 붉고 차가운 눈물을 불러 일으킨다"고 말했습니다. 그런데 퍼프는 난로도 아닌데 어떻게 추울 수 있겠습니까? 생각해 보세요, 여자가 화장을 할 때, 파우더 퍼프가 피부에 닿아 체온을 유지하고, 사용하지 않으면 점차 차가워집니다.

이 두 문장을 다시 검토해 보겠습니다. 머리핀은 여전히 ​​"기울어져" 있고, 램프 그림자는 여전히 "뒤로" 있고, 가루 퍼프는 여전히 "차갑습니다". 그리고 베개는 여전히 '기울어져 있다'. 모든 이미지가 쌓여 있고, 어쨌든 행복한 말처럼 들리지는 않지만 약간의 쓸쓸함을 드러낼 뿐이다. 여기서는 "서로의 좋은 점을 보고도 말문이 막힌다"는 마지막 문장으로 귀결되는데, 이는 부부가 나란히 앉거나 나란히 앉을 때의 깊은 애정과 다정함을 말하는 것이 아니다. 오히려 연인들이 새벽이 되자마자 함께할 것을 알면서 이별하기 전날 밤과 같다. 수천번의 눈물.

이 상황은 마치 양궈와 샤오롱누가 중상을 입고 죽음을 알면서도 마지막으로 아름다운 얼굴을 빛내던 중, 샤오롱누가 돌아섰을 때의 결혼식과 비슷하다. , 그녀는 양궈가 "얼굴에 눈물이 흐르고 압도적인 슬픔을 안고" 있는 것을 보았습니다.

이 시점에서 '세상에 떨어지는 데 18년'이라는 첫 문장을 다시 읽어보면 또 다른 의미가 있는 것 같다. 시간이 꽉 차서 지구로 내려온 별들이 드디어 돌아갑니다...