전문은 다음과 같습니다: 2 월 잔디가 길고 버드나무가 봄담배를 피운다. 아이들이 학교가 끝나고 일찍 돌아왔기 때문에 그들은 동풍을 타고 연을 날리느라 바쁘다.
1, 번역: 음력 2 월, 마을 주변의 풀이 점점 싹이 나고 자라서 황달이 날아다닌다. 푸른 가지가 가득한 버드나무가 바람에 흔들리는 것이 마치 제방을 가볍게 어루만지는 것 같다. 수택과 식물 사이에 증발한 수증기가 응결되어 연기가 된다. 버드나무가 이 아름다운 경치에 도취된 것 같다. 학교가 끝난 후, 마을의 아이들은 황급히 집으로 돌아가 동풍이 불 때 푸른 하늘에서 연을 날렸다.
2.' 촌거' 는 청대 시인 고정이 만년에 은거할 때 한 일곱 마디 절문이다. 촌거' 는 시인이 농촌에 살 때 봄이 왔을 때의 기쁨을 묘사하고, 그가 본 봄의 광경과 아이들이 방과후에 연을 날리는 광경을 묘사한다.
3. 고정, 만청시인. 단어 하나, 단어 서투른, Renhe (이 절강 항주) 사람들. 아편전쟁 이후 함풍년 (1851 ~ 1861) 에 살고 있다. 그는 경험이 많지 않아, 그의 시는 대부분 그 시대와 어울리지 않는다. 대다수의 사람들이 그를 언급하는 것은 단지 그가 연날리기에 관한 명시' 촌거' 를 썼기 때문이다. 그는 나의 시의 저자이다.
잔디 긴 오리올스는 3 월, 버드나무는 봄담배를 피운다.
촌거
작가: 고정
그래픽 버전
장초오리올스 3 월 비행,
제방 위 버드나무 취한 봄담배. < P > 아이들은 학교가 끝나고 일찍 돌아왔고, < P > 동풍이 바빠서 연을 날렸다.