마지막 문장은 화초가 가득한 정원 오솔길이 아직 깨끗이 청소되지 않아 손님을 맞이하는 데 사용되었다는 것이다. 다음 문장은 계속 닫혀 있는 문이 오늘에야 처음으로 너를 위해 열렸다는 것이다.
시의 본의는 외로움 속에서 손님이 찾아오는 것인데, 줄곧 한가하고 조용한 주인은 자신도 모르게 희열을 금치 못했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이 두 문장은 앞뒤가 비치고 감정이 깊다. 로비스트가 자주 오지 않을 뿐만 아니라 주인도 손님의 의사를 쉽게 미루지 않는다. 오늘' 선생님' 이 와서 두 사람의 두터운 우정을 보는 데 도움이 되어 배후의 행복을 낙착시켰다.
이 말이 남녀 사이에 사용된다면, 서로에 대한 사랑도 표현할 수 있고, 내 문이 영원히 열려 있다고 말할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언)
원시 시:
두보의 "객가"
초당 남북은 모두 샘물로 가득 차서 갈매기 떼가 날아들었다.
노부인은 손님을 위해 꽃길을 청소하지 않았는데, 오늘은 너를 위한 것이고, 이 장작문은 아직 너를 위해 열리지 않았다. 오늘 너를 위해 열린다.
도시에서 너무 멀리 떨어진 음식은 너무 멀고, 집 바닥은 너무 얇아서, 낡은 술밖에 없다.
우리 옛 이웃을 불러 우리와 합류하고, 울타리를 사이에 두고 그를 외치고, 항아리를 쓰러뜨릴까요? 。