시 '삼협'에 나오는 '맑고 장엄하고 장엄하고 즐거움이 많다'는 말은 무슨 뜻인가요?

원문 : 삼협에서 700 리 떨어진 곳에는 양쪽에 산이 있고 틈이 없으며 산이 쌓여 하늘과 태양을 가리고 있습니다. 밝은 달이 없습니다. Xiashui Xiangling은 도중에 막혀 있습니다. 혹은 왕의 명령이 급히 선포되면 아침에 백제를 보내고 저녁에 강릉에 도착할 때도 있는데, 1200리 길을 가는 동안 바람을 타고 달려도 그렇지 않을 것이다. 아픈. 봄과 겨울에는 녹색 수영장이 녹색으로 반사되어 선명합니다. 계곡에는 기괴한 편백나무가 많이 자라고, 그 사이에 샘과 폭포가 늘어져 있다. 명확하고 장엄하며 장엄하고 흥미가 가득합니다. 날씨가 화창하고 서리가 내리는 날마다 숲은 차갑고 시냇물은 거칠게 울어대는데, 이는 매우 황량합니다. 텅 빈 골짜기에 소리가 나고 그 슬픔이 오랫동안 지속되느니라. 그래서 한 어부가 "바동삼협과 오협은 길고 유인원은 세 번 울고 옷에 눈물을 흘린다!"라고 노래했습니다.

번역: 삼협 칠백리에서 , 양쪽의 산이 산과 연결되어 있으며 틈이 거의 없습니다. 겹겹이 쌓인 절벽, 여러 겹의 암석이 하늘과 햇빛을 가렸습니다. 정오와 자정이 아니면 해와 달을 볼 수 없습니다. 여름에는 물이 강 양쪽의 언덕을 덮어 상류와 하류의 수로가 막힙니다. 때로는 황제의 명령을 신속히 전달해야 하기도 했고, 아침에 백제성을 떠나 저녁에 강릉에 도착하기도 했는데, 거리가 천이백 리나 되어 말을 타거나 바람을 타고 날아가기도 했습니다. 그렇게 빠르지는 않을 겁니다. 봄과 겨울에는 하얀 급류가 맑은 파도와 함께 소용돌이치며, 짙은 녹색 연못이 양쪽 산을 반사합니다. 높은 산에는 기이한 모양의 편백나무가 많이 자라고, 산에는 종종 맑은 물과 울창한 나무, 가파른 산과 무성한 푸른 풀이 솟아오르는 모습이 정말 흥미롭습니다. 비가 내린 후나 서리가 내린 이른 아침에는 날씨가 맑아질 때마다 숲과 산은 황량하고, 원숭이들이 종종 높은 곳에서 큰 소리로 지저귀는 소리가 지속적이고 매우 날카롭습니다. 그것은 텅 빈 계곡에 울려퍼지고 오랜 시간이 지나서야 사라졌다. 그래서 어부들은 "바동삼협과 오협은 길고, 원숭이 세 울음소리에 옷이 눈물에 젖는다"고 노래했다.