'행복하게 만나다'의 중국어 구성 분석

첫 번째 문장인 '말 없이 혼자 서쪽 건물로 올라가다'는 등장인물들을 그림 속으로 소개한다. 말문이 막힌다는 말은 시인의 슬픈 모습을 생생하게 묘사하고 있고, 외롭다는 말은 홀로 계단을 오르는 작가의 모습을 말없이 혼자 오르고 있는 모습을 담고 있다. 표현과 동작의 묘사는 시인이 표현할 수 없는 고독과 슬픔이 마음 깊은 곳에 얼마나 깊은지를 드러낸다.

'달은 갈고리 같고 외로운 봉황나무는 깊은 뜰에 가을을 가둔다'라는 단 12마디의 문장은 시인이 계단을 올라오며 본 장면을 생생하게 묘사하고 있다. 하늘을 올려다보면 사라진 달이 갈고리처럼 보입니다. "갈고리처럼"은 달의 모양을 써서 계절을 나타낼 뿐만 아니라 심오한 의미를 가지고 있습니다. 갈고리처럼 지는 달은 수많은 차고 지는 시기를 경험했으며 세상에서 많은 기쁨과 슬픔을 목격했습니다. 오늘 밤이 어떻게 사람들의 슬픔과 증오를 불러일으키지 않을 수 있겠습니까? 마당을 내려다보면 무성한 무화과나무 잎사귀들이 무자비한 가을바람에 휩쓸려 가고, 앙상한 줄기와 몇 개의 나뭇잎만이 가을바람에 떨고 있습니다. 어찌 외롭지 않을 수 있겠습니까? 그런데 '외로운' 것은 오통뿐만이 아니지 않은가? 비참한 가을 풍경도 이 높은 담과 깊은 뜰에 '잠겨' 있어야 하는데, '잠긴' 것은 단지 뜰의 가을 풍경만이 아니겠는가? 억압받는 사람들, 쓸쓸한 마음, 향수병, 조국의 예속에 대한 증오가 모두 이 높은 담과 깊은 안뜰에 갇혀 있습니다. 이 풍경과 이 감정을 어떻게 슬프다고 표현할 수 있겠습니까?

시에서 오통은 내면의 우울함을 표현하는 데 자주 사용됩니다. Wen Tingyun "한밤중에 무화과나무 아래 비가 내린다. 이는 이별과 사랑이 괴로움을 의미한다. 새벽까지 빈 계단에서 모든 나뭇잎, 모든 소리가 떨어진다"("Geng Liuzi") "The 돌무화과나무에도 이슬비가 내리는데, 해질녘에 조금씩 떨어집니다. 이 "Second Order"("느린 목소리")에서 "슬픔"이라는 단어를 어떻게 말할 수 있겠습니까? 위의 도구는 장면을 묘사하는 데 탁월한 작품입니다. 빗속의 플라타너스 나무에 대한 글은 시인의 내면의 슬픔을 표현할 수 있습니다. 달이 사라진 봉황나무에 대해 글을 쓰는 것은 또 다른 영역입니다. 소식은 “사라진 달은 돌무화과나무에 걸려 있고, 사라진 달은 사람을 먼저 조용하게 만든다”(“Bu Shuanzi”)고 말했습니다. 사라진 달, 플라타너스 나무, 깊은 안뜰, 맑은 가을은 모두 황량한 상태를 조성하며 시인의 내면적 외로움을 반영하고 다음 작품의 서정성을 위한 길을 열어줍니다.

그렇다면 이런 상황에서 예속된 왕과 수감자의 마음 상태는 어떨까? 두 번째 영화에서 시인은 극도로 재치 있고 무기력한 어조로 자신의 마음속에 있는 복잡하고 형언할 수 없는 슬픔과 슬픔을 표현하고 있다.

“계속 잘라도 여전히 지저분하다면 그것은 이별의 슬픔이다.” 슬픔을 비단으로 표현하는 것은 참신하고 독특하다. 고대인들은 그리움을 묘사하기 위해 "생각"을 동음어로 "비단"을 사용했습니다. 예를 들어 Li Shangyin의 유명한 문장 "봄 누에는 누에가 죽을 때까지 떨어지지 않을 것이며 밀랍 횃불은 눈물이 마르기 전에 재로 변할 것입니다." "("무제")는 누구에게나 친숙한 유명한 말입니다. Li Yu는 "비단"을 사용하여 "슬픔"을 비교하는데 이는 아주 새로운 것입니다. 그러나 명주실의 길이는 끊어질 수 있고, 어지러운 명주실은 정리될 수 있으나, 풀 수 없는 '이별의 슬픔'은 '계속 끊어지고, 배열은 어수선한 채로 남아 있다'. 그렇다면 이 전 남당 황후의 마음에는 어떤 이별의 감정이 솟아 올랐습니까? "붉은 태양이 삼척 높이에 도달한 후, 황금 짐승들이 차례로 황금 용광로에 추가되고, 붉은 비단 이끼가 한걸음마다 주름진다"( "환시 모래")의 영광과 부를 회상합니다. , "풍정, 용탑, 하늘, 옥나무와 그 가지를 담배로 삼는다"( "부러진 진자")에 대한 그리움이거나 "고국과 삼천리를 잃은 것을 후회하는 것"이다. 지난 40년 동안 강과 산의 그러나 시간이 흘러 이제 이유는 예속국의 노예이자 포로가 되었습니다. 그의 영광과 부도 과거의 일이 되었습니다. 하루아침에 파괴되었습니다. 세상의 부침과 세상의 황폐함, 나라의 멸망과 가족의 죽음의 아픔과 괴로움을 겪은 후에 이 모든 슬픔과 슬픔이 시인의 마음을 짓눌러 해결하기 어려웠습니다. 이제 나는 모든 슬픔을 맛보았고, 이 느낌은 '슬픔'이라고 표현할 수 없습니다.

마지막 문장 '내 마음 속에 느끼지 마세요'는 앞 문장에 이어 리유의 슬픔에 대한 경험과 감정을 쓴다. 맛은 슬픔을 비유한 것으로, 맛은 신맛과 단맛을 넘어 사람의 마음속에 뿌리내린 독특하고 실제적인 느낌입니다. '하지 말라'는 말은 참 좋은 말이다. 한때 세상에 유일한 존재였던 황제가 이제는 포로가 되어 굴욕과 괴로움을 당하고 있는 것은 생각과 비통함과 후회와 괴로움뿐이다. 증오심... 시인 자신도 말할 수 없을 것 같은데, 평범한 사람들이 어떻게 경험할 수 있겠습니까? 평범한 사람이라면 타오는 울고 말할 수 있었지만 리위는 그럴 수 없었다. 그는 예속국의 왕이었는데도 슬픔에 잠긴 채 "말 없이 홀로 서쪽 탑에 올라갈" 수밖에 없었다. 마음 속의 슬픔, 슬픔, 고통, 후회를 억 누르십시오. 이런 조용한 슬픔이 울고 우는 것보다 낫습니다.

리유(Li Yu)의 이 시는 우울한 감정과 장면이 어우러져 있습니다. 첫 번째 영화는 전형적인 풍경을 선택하여 감정 표현의 길을 마련한 반면, 두 번째 영화는 이미지 은유를 사용하여 진정한 감정을 완곡하고 암시적으로 표현합니다. 또한 목소리와 감정의 통일성을 이루기 위해 발음과 운율의 변화를 활용한다.

두 번째 곡은 두 개의 경사운(깨짐, 혼돈)으로 운율을 이루는데, 평운의 중간에 삽입되어 휴지와 좌절의 어조를 강화하고 동시에 불연속적이고 연속적인 것처럼 보이는 세 개의 짧은 문장이 있다. 9자 길이의 문장은 낭랑하고 힘차며, 리듬미가 넘치며, 시인의 슬프고 우울한 감정을 적절하게 표현한다.