양귀비의 시

양귀비 · 봄꽃과 가을달은 언제 ——리유

원문은?

봄꽃과 가을달은 언제? 당신은 과거에 대해 얼마나 알고 있나요?

어젯밤 작은 건물에 다시 동풍이 불었고 조국은 밝은 달을 보며 뒤돌아 볼 수 없었다.

조각된 난간과 옥상감은 그대로 남아 있어야 하는데, 아름다움이 달라졌습니다.

얼마나 슬픔을 가질 수 있나요? 동쪽으로 흐르는 샘물의 강과 같습니다.

번역

올해는 언제 끝날까요? 우리는 과거의 사건을 얼마나 알고 있나요? 어젯밤, 작은 건물에서 다시 봄바람이 불어왔습니다. 달 밝은 밤에 고향을 생각하는 아픔을 어찌 참을 수 있겠습니까?

세밀하게 조각된 난간과 옥계단은 아직 남아있을 텐데, 그리운 사람은 벌써 늙어가고 있다. 끝없이 동쪽으로 흘러가는 샘물처럼 내 마음속에 슬픔이 얼마나 많은지 물어보세요.

양귀비 꽃

노트

이 곡은 원래 당교방의 노래였는데, 원래는 항우가 가장 좋아하는 첩, 땅에 피어난 꽃에 관한 것이었습니다. 이름 때문에 양귀비의 죽음. '강천수', '옥항아리수', '오산십이봉' 등으로도 알려져 있습니다. 이중성, 56자, 상하 각 4문장, 모두 2개의 사선 운율을 2개의 단운 운율로 변환합니다.

종료: 끝났습니다.

건물: 단계. 조각된 난간과 옥 상감: 금릉에 있는 남당 왕조의 자금성을 가리킨다.

잉 유: 작품 중 하나가 '이란'이다.

주양애: 그리워하는 사람이 늙어가는 사람을 가리킨다.

준: 작가가 자신을 부른다. Neng: "du", "that", "huan", "but"로도 사용할 수 있습니다.

양귀비 · 바람은 작은 뜰과 녹지로 돌아간다 ----- 리유

원문

바람은 작은 뜰에 돌아가고 초록빛이 피어오르고, 버드나무 눈에도 봄이 가득하다.

핑란에는 반나절 동안 봄이 없었지만 대나무 소리와 초승달 소리는 여전히 예전과 같습니다.

음악과 노래는 아직 흩어지지 않았지만 Zun Lei는 여전히 거기에 있고 연못 위의 얼음은 녹기 시작했습니다.

촛불은 밝고 향기롭고 그림은 어두운 홀에 깊숙이 들어와 사찰에 남아있는 눈과 푸른 서리를 생각하면 참기 어렵습니다.

번역

봄바람이 돌아와 마당에 푸른 잡초를 날리고, 버드나무는 해마다 새순을 돋우고 있습니다. 나는 오랫동안 아무 말도 없이 난간에 기대어 있었다. 대나무 소리와 초승달 소리는 여전히 예전과 같았지만, 나는 더 이상 달을 감상할 때와 같은 상황과 기분이 아니었다.

음악은 계속 흘러나왔고 연회는 끝나지 않았으며 수영장의 얼음은 녹기 시작했다. 늦은 밤, 화려하고 절묘한 왕실도 어둡고 어두워졌습니다. 나는 이미 백발이고 늙고 허약하여 이 극심한 슬픔을 견디기가 어렵습니다.

양귀비 꽃

참고

양귀비: 브랜드 이름. 원래는 Tang Jiaofang의 노래였는데, Xiang Yu가 그의 첩인 Poppy에 대한 사랑을 노래하면서 그녀가 유명해졌습니다. '강천수', '옥항아리수', '오산십이봉' 등으로도 알려져 있습니다. 이중성, 56자, 상하 각 4문장, 모두 2개의 사선 운율을 2개의 단운 운율로 변환합니다.

바람 : 봄바람을 뜻합니다. 팅우(Tingwu): 마당에 있는 잔디. 잡초, 무성한 잡초.

버드눈 : 이른 봄에 버드나무의 어린 잎이 사람의 졸린 눈처럼 보인다고 하여 버드나무 눈이라고 부른다.

봄은 계속된다: 해를 거듭할수록 세상에 봄은 계속 찾아온다.

핑란: 난간에 기대어 있는 모습.

대나무 소리: 대나무 관악기가 내는 소리. 죽(竹)은 고대 음악 팔진(八晉) 중 하나로서 대나무로 만든 관악기인 소(孝), 관(關), 성(聖), 적(縣) 등을 일컫는다. '대나무 소리'는 바람에 대나무 잎이 날리는 소리라고 합니다.

셩게(Shengge): 일반적으로 음악을 연주하고 노래하는 것을 의미하는데, 여기서는 음악을 의미합니다.