리치 한숨 감상 분석.

10 리 1 플라이 애쉬, 5 리 1 불.

나는 리치용안이라는 것을 안다.

산해를 날아가니, 바람 가지와 잎이 새로 채취한 것 같다.

궁중의 미인은 얼굴을 깨고 천인을 놀라게 하고, 피는 천년을 튀겼다.

영원 리치가 교주에 와서 천보가 공물에서 가져갔다.

지금까지 나는 복림의 고기를 먹고 싶었는데, 아무도 가본 적이 없다.

하나님이 이 아이를 불쌍히 여기셨으면 좋겠다, 나는 유물을 종기로 삼지 않을 것이다.

비는 금에 유리하고 백성은 배고프지 않다.

우이계의 곡아가 채가 가장 좋아하는 것을 눈치 채셨나요? (한 작품 추가: 상호 추가)

새 애완동물을 쟁취하려면 각자 계획이 있고, 올해는 관차를 쟁취한다.

나의 왕은 무엇이 부족합니까? 왜 그렇게 못생겼니?

낙양 항목 준충가, 연민도 야오 황화에 들어간다. 이 시는 세 단락으로 나누어져 있는데, 각 단락마다 여덟 문장이다. 첫 번째 단락은 고대에 리치에게 경의를 표하는 것이다. 리치는 역사상 공물로 가장 유명한 것은 한영제 원년과 당현종 천보이다. \ "10 리 \" 네 문장, 한과 황제 를 쓸 때, 법원은 교주 시안 (西安) 리치를 주문 하고, 짧은 거리 에 역 을 내장, 빠른 배송, 수많은 열매 를 보내는 사람들이 지쳐서 길에서 죽었다. \ "루크 \" 네 문장, 당나라 Xuanzong 쓴, 제철에 리치를 천으로 보내고, 페가수스를 보냈다. 장안에 이르러서도 방금 따낸 것처럼 신선하다. 법원은 보 양 귀비 (bo yang guifei) 가 얼마나 많은 사람들이 죽었든 상관없이 웃었다. 이 구절은 리치의 첫날 변색, 다음날 향, 셋째 날 변미의 특징을 잡고 운송 속도 요구 사항에 대해 크게 소란을 피우며, 조정은 구복의 욕구를 충족시키기 위해 인명을 무시하는 것이라고 지적했다. 이 점은 두목의' 과화청궁' 시에서 이미' 붉은 먼지 속에서 첩을 타고 웃고, 아무도 리치라는 것을 알지 못한다' 고 묘사되어 있으며, 소목시의' 리치계원',' 미인이 궁중에서 부끄러움을 당한다' 는 등의 문장은 두목시에서 유래한 것이다. 그러나 두목시의 시 정경, 수시의 시는 부체로, 넓고 심오하며, 각기 천추를 가지고 있다.

영원' 의 여덟 번째 문장은 두 번째 단락으로 의론과 감개무량으로 바뀌었다. 시인은 분개하고, 통치자의 음탕하고 파렴치한 것을 비판하고, 이 () 등을 비판하고, 그에게 아첨하고, 백성들은 뼈에 사무치게 미워하고, 그의 고기를 날것으로 먹고 싶어 한다. 조정에서 몇몇 유명한 신하들이 감히 당강처럼 직언할 수 있다는 것을 한탄하다. 그래서 그는 하느님이 이렇게 맛있는 아기를 낳지 않으셨으면 좋겠다고 생각했습니다. 날씨가 좋으면 사람들은 배불리 먹고 따뜻하게 입을 수 있다. 이 배치는 매우 교묘하다. 영원' 문장은 첫 단락의 처음 네 문장을 요약하고,' 천보' 문장은 당나라의 마지막 네 문장을 요약하고,' 지금까지' 문장은 당나라를 논술하고,' 무명' 문장은 한나라를 논술하며 교차한다. 그리고' 내가 원한다' 라는 네 마디를 총다발로 계승하다.

"만나지 않으면 흩어지지 않는다" 여덟 번째 문장은 세 번째 단락으로 시사를 쓴다. 고대의 간신으로부터 시인은 근대의 간신을 떠올렸다. 시인은 고대의 해를 끼친 리치로부터 근대 각종 해를 끼친 공물을 떠올렸다. 시에서는 위의 감탄을 한층 더 넓혀 현실증으로 우이차를 먼저 말하고 낙양 모란꽃을 말한다. 이 말은 통치자를 채찍질하는 의도는 제 1 단, 제 2 항과 같지만, 매우 분수가 있다. 왜냐하면 그것은 현재에 관한 것이기 때문이다. 시인이 황제가 아니라 한강간을 비난하는 것은 전통이다. 다만 두이과부의' 북벌',' 하인의 쇠퇴를 모르고 자기비판',' 안사의 난을 쓰고 현종을 위해 석방한다. 이백의' 바릉이 자셰인을 배웅하다'' 주은한문제, 창사를 보내지 않는다', 작가는 황제의 관대함을 비하했다. 스시는 여기서 이런' 춘추필법' 을 사용한다. 분명히, 그는 아첨꾼 아첨꾼 에 반대 뿐만 아니라, 황제 가 아첨꾼 공물 을 받아 매우 불만족, 그래서 사람들은 비참 했다. 이 말은 마치 갑자기 기병이 튀어나오는 것처럼, 갑자기 시에서 암송한 리치를 완전히 버리고 눈앞의 일을 취하여 마음대로 쓰고 넓게 펴서 일파삼할인을 써서 사람을 압도할 수 없게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 시인의 가슴에 울창한 기운이 일사천리로 맴돌며 두보의 시와 매우 흡사하다.

시 전체가 의론을 서술하고, 문제를 제기하지 않고, 시사의 성격을 지녔기 때문에 청대 측 등의 칭송을 받았다.

참고 자료:

1, 묘악 등' 송시 감상 사전'. 상하이: 상하이 사전출판사,1987.12 (2012.7 재판판): 458-458 쪽. 조, 반옥민. 그리고 타오 물, 함께 한 잔 마셔-송시 고전 해석.