"어머니의 아름다움에 바치는 송가"라는 시는 어떻게 쓰나요?

어머니(시/나예)

황혼. 빗방울이 작아졌다

장사꾼들의 함성 속에서 만난 어머니와

그게 또 무엇이었을까 -----

어머니는 손에 든 가장 신선한 야채를 내 바구니에 담았습니다

어머니

비 속의 가장 소중한 빗방울

그들이 각자 다시 표류하기 전에 각자의 삶

백발이 더욱 하얗게 변하는 황혼 속에서

어머니가 자리에 서셨다

길처럼 지켜보셨다

그 길을 지켜보고 있다

어머니------

시나밤 전체가 일종의 모성애를 보여주기 위해 노력하고 있음은 의심의 여지가 없다. 그러나 시인의 글에서는 이러한 모성애가 너무나 단순하고 온화하며 슬픔으로 가득 차 나타난다. 마치 늙은 소가 송아지를 핥던 사랑이 아직도 생생하게 기억나는 것 같아요.

해질 무렵 야채 시장에서 어머니는 자신이 사온 가장 신선한 야채를 딸의 야채 바구니에 담았고, 어머니는 서서 딸이 집으로 돌아가는 것을 지켜보았다. 시인은 '넣는 것'과 '보내는 것'이라는 지극히 단순한 두 가지 행위, 즉 세상 모든 엄마들이 쉽게 할 수 있는 행위를 포착하면서, 딸을 향한 어머니의 소박한 사랑을 생생하게 표현했다. 더욱이 이런 종류의 사랑은 너무 많은 말로 꾸며질 필요가 전혀 없으며 완전히 자연스러운 상태에 들어갔습니다. 어머니와 딸은 눈의 언어로 조용히 소통합니다. 이런 사랑은 오히려 딸의 심장과 혈관에 잔잔히 흐르는 봄철의 조수와도 같다. 나예 시인은 삶의 소소한 것에서부터 시를 포착하는 데 능숙하며, 그녀의 선택은 매우 정확하다. 이것은 배울 가치가 있는 시를 쓰는 방법입니다!

그리고 이런 모성애는 시인의 글에 슬픔을 더해준다. 시인이 어머니를 만난 것은 우연히 비가 내리는 날이었다. 어쩌면 시인의 수많은 몽상이 불러일으키는 슬픔을 불러일으키는 것은 비 자체의 특성일지도 모른다. 시인은 자신의 삶의 어려움과 백발의 노모의 고난을 생각했습니다. 엄마와 딸은 정말 하늘에서 떨어지는 두 개의 빗방울과도 같습니다. 그들은 어디서 와서 어디로 흘러가게 될까요? 지금은 정말 만나기가 쉽지 않네요. 앞으로 우리가 만나야 할 시간은 얼마나 될까요? 다음에 만날 때 우리의 상황은 어떨까? .......시인은 생각할수록 혼란스러워졌고, 생각할수록 슬퍼졌습니다. 바구니에 어머니가 보내주신 야채들을 바라보고, 황혼 속에서 어머니의 백발과 서 있는 자세를 바라보며 마음속 슬픔이 곳곳에서 솟아올랐습니다. "엄마, 엄마, 몸조심하셔야 해요!" 이는 시인의 마음에서 우러나오는 부드러운 외침이다. 이 외침은 시인 자신보다 더 감동적이었습니다.

나예 시인은 1964년생. 난징대학교 중국어과를 졸업하고 현재 간쑤성 란저우에 거주하고 있다. 그녀는 어머니가 되는 것의 어려움을 깊이 이해하고 있으며, 삶은 오랫동안 그녀의 내면 세계를 매우 단순하고 친절하며 예민하게 단련시켜 왔습니다. 또한 1980년대부터 시를 쓰고 출판하기도 했다. 오늘날 그녀의 시는 현명하면서도 강력한 경지에 이르렀습니다.

시인의 단어 선택과 구성 능력에 대해서도 이야기해보자. 그녀의 "Giao"라는 단어가 독자의 상상을 위해 얼마나 많은 공간을 남겨두는지 살펴보십시오. 생생하고 관련성이 있으면서도 낯설지 않은 '정확하다'고 할 수 있습니다. 그녀가 사용하는 이미지인 '빗방울', '큰 길', '작은 길'을 보세요. 둘 다 단순하면서도 정확합니다. 이러한 이미지를 시에 배치하고 시 전체의 예술적 개념을 이해하는 데 도움이 되도록 다른 단어와 결합하여 읽으면 이러한 이미지가 정지되고 우아한 느낌을 갖고 있다는 것을 알게 될 것이며 시 전체를 놀라게 할 것입니다. 가슴에 작은 핀을 꽂은 것처럼 매우 정교해 항상 눈길을 사로잡습니다.

나예의 시 쓰기 능력은 남다른 편이라고 할 수 있죠!