유용의 시와 감상은 여름방학에 읽기에 충분하다
유용: (987?-1055?), 예명은 치칭, 이니셜은 산비안. 7위라 류기(劉球)라고도 불린다. 그의 조상의 집은 허둥(지금의 산시성)이었고 나중에 충안(현재의 푸젠성)으로 이사했습니다. 그는 송(宋)나라 인종(仁宗)의 진사(金師)였으며, 세상에서 유둔(劉象)으로 불렸다. 그는 험난한 관직생활과 열악한 생활로 인해 명예를 추구하다가 관직에 지쳐 아름답고 풍요로운 도시생활에 빠져 '붉은 곳에 기대고 푸른 곳에 자리잡는 것'과 '노래하는 것'에서 생계를 찾았다. 저음". 그는 서정을 전문으로 한 북송 최초의 의사 작가로서 의시의 주제와 내용을 발전시켰을 뿐만 아니라, 느린 자를 다수 생산하고 서사 기법을 개발하여 의의 대중화와 구어체화를 도모하였다. 시의 역사에 큰 영향을 미쳤습니다. "움직임 모음"이 있습니다.
1---------------
위린링①
Song Liuyong
매미는 밤에 Changting Pavilion을 바라보고 슬퍼하며 소나기가 멈추기 시작했습니다. 두멘천막에서 술을 마시는 것은 ③감정이 없고 향수를 불러일으키며, ④난배는 머리카락을 망가뜨린다. ⑤ 손을 잡고 눈물이 그렁그렁한 눈을 바라보며 말문이 막히고 숨이 막혔다. ⑥ 생각은 수천 마일 떨어진 곳으로 갑니다. ⑦ 황혼은 무겁고 하늘은 광활합니다. 8
감정은 예로부터 이별의 상처를 안겨주었고, 청청절을 방치하는 것은 더욱 부끄러운 일이다. 저녁 바람이 지고 달이 지는 버드나무 기슭에서 오늘 밤 나는 어디서 깨어날 수 있는가? 오랜 세월이 흐른 후에는 좋은 시간과 좋은 풍경이 될 것입니다. 수천가지 풍습이 있어도 누가 알릴 수 있겠는가. ⑩
주
①이 곡은 원래 당자오팡의 노래였습니다. 전설에 따르면 당나라 현종제는 안록산에서 탈출해 쓰촨성으로 들어갔습니다. 며칠 동안 계속 비가 내렸고 판자길에서는 종소리가 들렸습니다. 후궁 양귀비를 기리기 위해 이 노래를 작곡하였고, 후에 유용이 선율로 사용하였다. "Yulin Ling Slow"라고도 합니다. Shangxiaque, 130자, 경사 운율.
②샤워: 샤워.
③교토 텐트 마시기 : 교토 외곽에 텐트를 치고 송별회를 연다. 감정이 없고 무기력합니다.
4그리움의 장소: 한 작품은 "당신이 머무르는 곳도 장소이다"입니다.
⑤난초 배: "Shu Yi Ji"에 따르면 Lu Ban은 한때 목련 나무를 배에 조각했습니다. 나중에 그것은 배의 좋은 이름으로 사용되었습니다.
⑥응결 및 숨막힘: 비통하고 숨이 막혀 말을 할 수 없습니다. 하나는 "응축 삼키기"입니다.
⑦ Qu Qu: 반복되는 단어는 먼 여행을 나타냅니다.
⑧황혼: 저녁에 구름이 낀다. Shen Shen: 깊은 표정. Chutian: Nantian. 옛날에는 양쯔강 하류가 초나라에 속했기 때문에 불렀다.
9연도: 해마다.
⑩ 풍습: 남녀 간의 사랑.
간단한 분석
유용은 주로 느린 시를 쓰며 서사를 전개하는 데 능숙하다. 이 말은 작가가 북경을 떠나 남쪽으로 갔을 때 창팅에서 이별한 장면을 표현한 것이다. 첫 번째 영화는 비가 내리는 일몰부터 수도에 작별을 고하고, 송별회를 위해 천막을 치고, 난초배의 부러진 머리카락, 눈물을 글썽이는 눈빛, 서로를 바라보며 손을 잡고 작별 인사를 하는 이별의 과정을 기록한다. 이별 장면과 두 사람의 기분을 순차적으로, 마치 이야기가 담긴 시처럼 슬프고 비극적인 장면을 보여주는 성적 드라마. 다음 부분에서는 "nian"이라는 단어를 계승하고 이별 후의 장면을 상상하면서 감정을 설명합니다. '예로부터 이별에 상처받은 정서는 추운 가을 축제를 견딜 수 없다. "Nianxiaojiu, 버드나무가 있는 곳, 새벽바람이 지고 달이 진다". 마지막 두 문장은 이별과 방치를 표현하고, 두 번째 문장 'Tonight'은 앞 두 문장의 의미에서 영감을 받아 만들어졌다. '오늘 밤 어디서 깨어날 것인가'는 전작 '텐트에서 술을 마시다'와 밀접한 관련이 있는데, 이는 '감정은 없지만' 여전히 와인을 사용해 슬픔을 달래고 취하게 된다는 점을 보여준다. 새벽 바람과 지는 달'은 이별의 슬픔을 쉽게 불러일으킬 수 있는 일련의 이야기를 모아, 이미지는 황량하고 쓸쓸한 향수의 상태를 만들어낸다. "Here and Go"에 이어 감정을 사용하여 장면을 묘사하고 너무 서투르지 않고 똑바로 쓰며 "Tonight"에서는 "Jian Nian"을 생각하고 "Thousands of Smoke"에서는 "Thousands"를 생각합니다. of Customs', '말문이 막히는' 중 '누구한테 더 말해야 하나?'를 생각하며 오가며 '만나기도 어렵고 이별도 어렵다'는 끝없는 슬픔을 표현하는데 집중했다. /p>
2--------------- -------------
연화 죽어라
유용
위험한 건물을 배경으로 선 바람은 잔잔하게 분다. (2) 봄의 슬픔이 극심하고 우울한 하늘. (3) 풀빛 연기와 잔잔한 빛 속에서, 누가 울타리에 기대어 있을 것인지는 알 수 없다.
광기를 취하게 만들고, (4)술에 맞춰 노래하고, (5)음악을 맛없게 만들고 싶다. (6) 옷이 점점 넓어지지만 결국 후회하지 않는다. (7) 이샤오 때문에 초췌해진다.
참고
(1) 이 단어는 원래 Tang Jiaofang 노래였으며 곡 이름은 Jian Wen 황제의 문장 "나비가 계단 위의 꽃과 사랑에 빠진다"에서 따서 명명되었습니다. . "가지를 밟는 까치", "풍치우" 등으로도 알려져 있습니다. 복음, 66단어, 경사운.
(2) 위험한 건물: 높은 건물.
(3) An An: 흐릿하고 불분명합니다.
(4) 계획하다: 계획하다. 미친: 거칠고 거칠고 부적절합니다.
(5) 술을 마시고 노래하는 것: 조조(曹操)의 '단거흥(丹左興)'에서 따온 말이다. 당: '쌍'과 같습니다.
(6) Qiang: 마지 못해. Qiang Le: 강제로 미소를 지으세요.
(7) 벨트가 점차 넓어진다: 체중이 점차 감소하는 것을 말합니다. "고대시"의 중국어 버전은 다음과 같이 말합니다. "우리는 서로 멀리 떨어져 있고 옷이 고정되어 있습니다."
간략한 분석
감성적인 시입니다. 첫 번째 영화는 높은 곳에 올라가 먼 곳을 바라보는 내용인데, 이별의 슬픔이 저절로 솟아오른다. "위험한 건물을 배경으로 바람이 잔잔히 분다", "위험한 건물"은 서정적인 주인공이 높은 발판을 갖고 멀리 여행해야 함을 암시한다. '스탠딩'은 주인공이 오랫동안 난간에 기대어 깊은 생각을 하고 있는 모습을 보여준다. 그러나 뜻밖에도 '가만히 서 있다'의 결과는 '지극한 봄의 슬픔을 바라보며, 하늘은 침울하다'이다. '봄의 슬픔'은 떠나는 슬픔과 집으로 돌아가기를 고대하는 마음을 뜻한다. 『봄의 우울』은 마음속에 은밀하게 자라난다기보다는, 한편으로는 평범함을 피하고, 무형을 유형으로, 추상을 구체로, 증대시키려고 노력한다고 말한다. 반면에 그림의 '봄의 슬픔'은 하늘의 풍경에 의해 촉발되기 때문이다.
그러면 '풀빛과 연기빛'이라는 문장은 주인공이 지평선 너머를 바라볼 때 무엇을 보게 되는지를 보여준다. "말문이 막힌, 아는 사람"이라는 문장은 울타리에 의지해 헛된 희망을 품는 한숨일 뿐만 아니라, 사랑하는 사람을 보지 못하고 그 마음의 아픔을 표현하기 어려운 한숨이기도 하다. '말이 없다'는 말은 수천 가지 생각이 있다는 뜻이다.
영화 2부에서 주인공은 이별의 슬픔을 달래기 위해 술을 마시고 격렬하게 노래를 부르기로 결심한다. “나는 광기에 취하려고 한다.” 그러나 즐거움을 위해 자신을 멋져 보이도록 강요한다면 결국 "맛없다"는 느낌을 받게 될 것입니다. '취급할 예정'부터 '맛없음'까지, 문체는 격동적이고 파도가 넘친다. 매듭지점에 "벨트가 점점 넓어진다"라는 두 문장은 사랑하는 사람을 그리워하기 때문에 기꺼이 야위어지고 초췌해지겠다는 다짐을 강한 펜에 부드러움으로 써넣었다. '끝까지 후회하지 않는다'는 뜻은 '죽을 때까지 후회하지 않는다'는 주인공의 끈기와 끈기 있는 태도를 표현한 가사로 승화됐다.
He Shang의 '주름수 Xuan Ci Quan'은 Wei Zhuang의 'Sidi Xiang'에서 "길 위의 가족이 젊고 낭만적이어서 나머지는 결혼하고 평화롭게 살 것이라고 생각합니다. 무자비하게 버림받더라도 나는 할 수 없다. "부끄러워하는" 문장은 "결단력이 있어서 훌륭하다"이고, 이 시의 마지막 두 문장은 웨이의 시를 바탕으로 한 것이지만 "기와 우아하다"는 것이다. ". 사실 Feng Yanji의 "가지를 밟는 까치" "매일 꽃 앞에서 자주 아프고 술을 마시고 거울 속에는 항상 아름답고 날씬합니다"라는 말은 더 퇴폐적이지만 여전히 속합니다. 이 카테고리. 나중에 왕궈웨이는 『세상서』에서 “고금에 큰 일을 한 사람과 위대한 학자는 반드시 세 가지 경지를 통과해야 한다”고 말했다. 이것이 아마도 유용의 두 문장이 성격과 태도에 있어 인내와 인내로 요약한 것일 것이다.
3------------------
옥나비
류용
비가 그치고 구름이 걷힌 곳을 바라보며 조용히 가을빛을 바라본다. 황량한 저녁 풍경은 송유를 황량하게 만든다. 물은 잔잔하고 바람은 잔잔하며, 사과꽃은 늙고, 달은 차갑고 이슬은 차갑고, 봉황잎은 노랗게 물들고 있다. 슬픈 느낌. 오랜 친구는 어디에 있습니까? 연기와 물이 광대합니다.
잊을 수 없는 Wenqi의 칵테일 파티, 몇 번의 고독한 로맨스, 여러 번 별과 서리로 변했습니다. 바다는 넓고 산은 멀고 샤오팅이 어디인지 모르겠어요! 두 마리의 제비를 생각하면 먼 믿음에 의지하기 어렵고 황혼 하늘을 가리키며 공허한 의식으로 집으로 돌아갑니다. 서로를 슬프게 바라보며 부러진 홍의 소리 속에 지는 해가 떠오른다.
간단한 분석
여행 중 친구에 대한 그리움을 표현한 단어로, '왕추'라는 두 글자가 글 전체를 담아낸다. 그는 비가 그치고 구름이 걷히고 황혼이 광활한 장면을 함께 쓰는데, 이는 자연스럽게 송유에게 가을의 슬픔을 떠올리게 한다. 서늘한 가을 풍경을 바라보며 시인은 가장 대표적인 '물풍', '사과꽃', '달이슬', '우예'를 잘라내어 '빛', '늙음', '차가움'을 사용했다. 노란색'이라는 단어를 사용하여 묘사하고 가을 빛이 종이를 가득 채웁니다. '애정과 슬픔'이라는 세 단어는 옛 친구에 대한 기억을 떠올리게 한다.
4---------------
바성 간저우
유용
샤오샤오 황혼의 비가 강 하늘에 뿌려져 가을을 씻어낸다. 바람은 점점 추워지고, 관허강은 황량해지고, 남은 빛이 건물을 비춘다. 이 곳의 붉은색과 초록색이 쇠퇴하고 그 곳의 아름다움도 사라졌느니라. 장강(長江)물만이 말없이 동쪽으로 흐른다.
높은 곳에 올라가 먼 곳을 바라보며 고향의 어두움을 바라보는 것도 참을 수 없고, 생각을 놓기가 힘들다. 지난 세월의 흔적에 한숨을 쉬며 나는 어떤 고민을 남겼는가? 아름다운 여인이 건물을 화장하는 모습을 보고 싶어 몇 번이나 그리워하다가 배로 돌아가는 것을 안다. 나를 이해하려고 노력하면서 나는 벽에 기대어 우울하고 걱정스럽습니다.
간단한 분석
샤오샤오 황혼의 비가 강과 하늘 전체에 퍼져 맑은 가을 땅을 씻어냈다. 비가 내린 후. 점차 쌀쌀한 바람이 점점 추워지고, 가을의 정취가 점점 강해지는 것을 느낍니다. 시인은 높은 건물에 홀로 서서 먼 곳을 바라보고 있다. 관허강은 인적이 없고 지는 해는 여전히 빛나고 있다. 바람과 비가 내린 후, 모든 곳의 빨간색과 녹색이 퇴색되고 시간이 끝났습니다. 양쯔강 물만이 조용히 동쪽으로 흐르고 있어 마치 시인을 조용히 마주한 듯하다.
고향은 너무 어두워서 잘 안 보이고, 뒤돌아보면 늘 집에 돌아가기 힘든 것 같아서 높은 곳에 올라가서 멀리 갈 수가 없어요. 더 멀리 있는 아름다운 아가씨를 생각하며 나는 지금 메이크업 빌딩에 홀로 남아 고개를 들고 내 운명을 바라보고 있습니다. 배가 하늘로 돌아가는 것을 몇 번이나 보았지만 항상 헛되었습니다! 미인의 노년에 대한 슬픔과 미인의 쇠퇴에 대한 슬픔도 뒤섞여 있다. 지금 이 순간 당신과 내가 서로를 같은 슬픔으로 바라보고 있다는 것을 미녀는 어떻게 알 수 있겠습니까?
5---------------
조수 관찰
>유용
남동쪽의 전당은 고대부터 번영을 누렸습니다. 훈제 버드나무로 칠해진 다리, 바람 커튼, 녹색 커튼 등 수십만 채의 주택이 있습니다. 구름과 나무가 제방과 모래를 둘러싸고 있습니다. 성난 파도가 서리와 눈을 굴리고 하늘은 끝이 없습니다. 도시에는 진주가 늘어서 있고 집에는 사치가 가득하며 사치가 높습니다. ? 겹치는 호수와 칭자. 세 번의 가을에는 계수나무 씨앗이 있고, 10마일에는 연꽃이 핀다. 강피리 소리가 하늘을 맑게 하고, 수박 노래가 밤을 가득 채우고, 늙은 연꽃 아기들이 놀고 낚시를 합니다. 수천 마리의 말과 큰 이빨. 술에 취해 드럼 소리를 듣고 안개를 노래해 보세요. 앞으로도 좋은 일이 있을 테니 풍치로 돌아가서 자랑하세요.
감상: 이 시는 유용의 평소 스타일과 상반되며, 넓은 개폐, 물결치는 붓놀림을 사용하여 항주의 번영과 웅장함을 풍부하고 다채롭게 묘사하고 있다고 할 수 있습니다. "노래를 묘사하는 평화로운 분위기". "탈진"(Chen Zhensun의 "Zhizhai Shulu 설명"참조). 이 시는 표현되는 감정의 기복에 상응하는 느리고 긴 선율을 가지고 있으며, 리듬이 조화롭고, 정서가 온화하여 대대로 전해지는 작품이다.
처음 세 문장부터 질문이 시작되며, 폭넓은 기세로 글 전체를 아우른다. 우선 항주의 중요한 위치와 오랜 역사를 지적하고, 성가의 주제를 드러낸다. Sanwu는 이전에 Wuxing, Wujun 및 Kuaiji로 불렸습니다. Qiantang은 항저우입니다. 여기서는 "산우시"라고 불리며, 남동쪽과 산우 지역의 중요한 도시라고 합니다. 그 중 '승리'와 '번영'이라는 네 단어가 마무리이다. "Smoke Willow" 이후 항저우의 아름다움과 번영이 모든 측면에서 묘사되었습니다. "연기 버드나무로 칠해진 다리"는 거리, 골목길, 강교의 아름다움을 묘사하고, "내부 커튼과 녹색 커튼"은 주거용 건물의 우아함을 묘사합니다. "수십만 가구가 있다"라는 문장이 약한 톤에서 강한 톤으로 바뀌면서 도시 전체의 호적 등록이 번영함을 나타냅니다. "Zhanzong"은 대략을 의미합니다. 세 문장의 "구름나무"는 도시에서 교외까지, 멀리서 보면 구름과 안개처럼 우울하고 녹색으로 보였습니다. "주위"라는 단어는 긴 제방의 우여곡절을 설명합니다. "성난 파도(Raging Waves)"라는 두 문장은 첸탕강(Qiantang River)의 밀려오고 거센 물을 묘사합니다. "Tianqian"은 원래 자연적인 깊은 도랑을 의미하지만 여기서는 Qiantang River를 설명하는 데 사용됩니다. 8월에 첸탕강의 조수를 관찰하는 것은 언제나 성대한 행사였습니다. Qiantang River의 조수를 설명하는 것은 필수 불가결합니다. "시장 목록"의 세 문장은 "zhuji"와 "luoqi"의 두 가지 세부 사항만을 포착하여 시장의 번영과 시민의 부를 반영합니다. Zhuji와 Luoqi는 모두 여성이 사용하며 항저우의 번영을 암시합니다. 세 글자 "Jinghaoshe"는 상점의 눈부신 상품 배열을 명시적으로 설명하는 동시에 상인들이 과시를 위해 경쟁한다는 것을 암시적으로 암시하며 번영하는 도시인 항저우의 사치스럽고 사치스러운 측면을 반영합니다.
다음 영화는 서호에 초점을 맞춘다. 맑고 고요한 서호는 보물 거울처럼 둥글고 송나라 초기에도 이미 매우 아름다웠습니다. 충호는 호수를 내호와 외호로 나누는 서호의 하얀 제방을 가리킨다. 겹산이란 영은산, 난평산, 회리봉 등이 겹친 산을 말한다. 시인은 먼저 "청가"라는 단어로 호수와 산의 아름다움을 요약 한 다음 산의 계수나무와 호수의 연꽃에 대해 씁니다. 이 두 종류의 꽃은 항저우의 전형적인 풍경을 대표하기도 합니다. Liu Yong은 여기에서 서로 다른 계절에 피는 두 종류의 꽃을 묘사하기 위해 깔끔한 한 쌍을 사용합니다. "세 가을의 계수나무, 10마일의 연꽃"은 서호와 항주의 가장 아름다운 특징을 매우 간결하게 요약하고 사람들의 마음을 흔드는 예술적 힘을 가지고 있습니다. "강관은 하늘을 맑게 하고 링의 노래는 밤을 가득 채운다"라는 말은 대사도 매우 꾸준하고 분위기도 선율적이다. "Fan Ye"와 "Entering"이 서로 얽혀 있어 낮이나 밤이나 호수에는 아름다운 플루트 음악과 차이링의 노래가 가득하다는 것을 나타냅니다. '판'이라는 단어는 호수에 있는 배 위에서 '연꽃 아기를 위해 놀고 낚시한다'는 뜻으로 강피리를 연주하는 어부들과 마름모 노래를 부르는 연꽃 따는 소녀들이 매우 행복하다는 뜻입니다. '놀이'라는 단어는 그들의 행복한 모습을 생생하게 표현하며, 조국과 인민의 평안과 번영을 누리는 유희의 모습을 생생하게 표현하고 있습니다.
그리고 시인은 고위 인사들이 이곳에서 즐거운 시간을 보내는 장면을 씁니다. 높은 이빨 깃발로 둘러싸인 말 팀이 큰 추진력으로 천천히 다가 왔습니다. 붓놀림은 자유롭고 유려하며, 음색은 힘차며, 마치 강대하고 낭만적인 지방관이 술을 마시고 음악을 즐기며 산과 강 사이에서 자랑스럽게 포효하는 모습을 보는 것 같습니다. "앞으로 좋은 일이 있을 테니 풍지에 돌아가서 칭찬하라." 이 시의 결론이다. 봉황 연못(Phoenix Pond)으로도 알려진 풍치는 원래 황제의 금단의 정원에 있던 연못이었습니다. 위(魏)나라와 진(晉)나라 시대에 중서성제(忠宗聖帝)는 궁궐 출입이 금지되어 유명해졌다. '좋은 장면'이라는 말은 위에 적힌 모든 것과 위에 적힌 것만큼 좋지 않은 것을 모두 포함한다.
고관들이 불려가는 날, 아름다운 풍경을 그림으로 그려 법정에 제출하고, 동료들에게도 보여주면서 세상에 이런 선국이 실제로 존재한다는 뜻이다. 서호의 아름다움은 떠나기를 꺼리는 고위 인사들의 모습에서 더욱 강조됩니다.
6---------------
컵을 따르세요
뤄솽다오(Luoshuang Island)에 가서 기러기를 타고 옌주(Yanzhu)를 가로질러 날아가니 가을색이 선명하게 물들어 있습니다.
황혼의 비가 그치고, 샤오지는 밤에 정박하고, 수웨이 마을은 산기슭이다.
달빛 아래 바람 부는 곳에서 강피리를 불고 있는 사람은 누구일까요?
이별에 대한 고민이 너무 많아서 바닷가 풀 냄새와 매미가 직조하듯 지저귀는 냄새가 난다.
방롱과 작별하고 물도 멀고 산도 멀어 왜 비늘날개에 의지하는가?
깊은 곳에 누각을 수놓고 싶지만 지식을 위한 싸움으로 초췌해지고 상처받은 나는 세상 끝에서 온 여행자다.
추샤협에서 구름이 돌아오고, 고양 사람들은 쓸쓸한 흔적을 남기며 흩어진다.
왕징국. 하늘은 맑고 먼 봉우리는 녹색이다.
이 시는 첫 번째 부분이 장면을 묘사하고 있고, 두 번째 부분은 내용이 매우 명확하고 슬픔이 깊습니다. 가을 풍경을 강조하려면 세 문장으로 시작해 보세요. '무유'라는 세 문장은 배가 정박된 시간과 장소를 기억합니다. '너는 누구냐'라는 두 문장은 피리를 들으면서 느끼는 슬픔을 표현하고 있다. 이추(Li Chou)라는 두 문장은 메뚜기를 엮는 것과 같아서 듣기에 더욱 불쾌합니다. 고개를 돌려 '기억을 위해'라는 세 문장은 자신과 신뢰의 어려움 사이의 거리를 표현한다. "정자를 수놓고 싶다"라는 세 문장은 외부인의 고통을 생각하는 상대방의 상상을 바탕으로 한 것으로, 그 말이 극도로 슬프다. "추협" 세 문장, 옛날에 대한 향수와 여행은 꿈과 같아서 찾고자 하면 여행할 길이 없습니다. 마지막 두 문장은 우울함이 가득한 장면으로 끝난다.
7---------------
"감초씨·가을황혼" 감상
가을 황혼녘에는 연꽃이 마구마구 흩날리고 진주가 비처럼 쏟아진다. 비가 온 뒤 달이 밝게 빛나고 원양포는 추워진다.
연못 위엔 걱정할 사람도 없는데 이게 바로 혼자 사는 기분! 그러나 황금 새장 안의 앵무새 옆에서 그는 펜랑(Fen Lang)의 말을 낭송했습니다.
이번 노래 '감초씨'는 Xiaoling Ci의 뛰어난 사랑의 시입니다.
첫 번째 영화는 여주인공 치상핑란의 쓸쓸한 장면을 그린다. 가을은 "가을 황혼"은 물론 외로움을 유발하기 쉽습니다. "연꽃 술이 어지럽게 떨어지고, 진주가 쏟아진다." 비유가 적절하고, 문장에 '혼돈'이라는 단어도 아주 잘 사용됩니다. 또한 구슬을 튀기고 물장구를 치는 장면도 간접적으로 묘사하고 있으며, 외롭고 심심한 여주인공의 모습을 간접적으로 보여주고 있다. 직후에는 골무 문양으로 "비가 지나고 달이 지나고 추위가 원양포에 지나갔느니라"라는 두 문장이 적혀 있었다. 시가 연결되고 장면이 바뀌는데, 연꽃 위에 비가 내린 때부터 비가 내리고 달이 뜰 때까지 여주인공이 연못 가장자리로 이동할 때에도 떠나지 않았음을 알 수 있다. 비가 오면 연못에는 원앙이 없다. '원양보처럼 차갑다'는 것은 비온 뒤 날씨가 추워진다는 것만이 아닌, 주인공의 우울함을 암시하는 강력한 표현이다. .
영화 속 '연못에 친구가 없어서 걱정이다'라는 문장은 그 의미를 요약하며 걱정의 원인을 지적한다. <마지못해 고독한 감정>은 한 단계 발전해 혼자 자는 고통을 묘사하며 장면 역시 연못에서 집으로 옮겨간다. 이 시의 아름다움은 마지막 두 문장이 독특하고 새로운 의미를 갖는다는 점입니다. "황금 새장 안의 앵무새 옆, 연꽃 연못 달빛 아래, 창가에서 분홍빛 남자의 말을 낭송합니다." , 잠 못 이루는 여자가 혼자 앵무새와 놀고 있는데, 이는 자연스러운 여자의 모습입니다. 그리기 어려운 것은 여자가 앵무새에게 읽도록 가르친 '말'이다. 여주인공의 '펀랑'과 그의 '말'에 대한 집착을 직접적으로 묘사하기보다는 앵무새 학습을 통해 표현하는 것이 완곡하고 암시적일 것이다. "단어". 새소리 뒤에는 일종의 쓸쓸함이 더해지며, 새소리 놀이는 단지 자기 위안일 뿐인데 어찌 공허한 유산을 남길 수 있겠는가.
"Jinsu Ci Hua"는 "Liu Qiqing이 황금 새장에서 앵무새를 가르치고 Fenlang의 단어를 낭송하는 것도 "Huajian"의 아름다운 문장입니다. "라고 말합니다. 이것이 Liu Yong의 시의 끝입니다. 문장은 Huajian 학교와 유사하며 "Zhenzhu", "Yuehua", "Yuanyang", "Golden Cage", "Parrot" 등과 같은 밝고 다채로운 단어가 있으며 모두 단어가 훌륭합니다. 그러나 차이점은 환경의 아름다움이 인물의 마음 상태의 공허함을 덮을 수 없다는 점입니다. 이 글은 대비의 놀라운 효과를 가지고 있습니다.
8---------------
"치시"
늦가을, 안뜰에 가벼운 비가 내렸습니다. 문지방 위의 국화는 드물고 드물고 우물과 나무는 무질서하고 연기가 남아 있습니다. 슬프게도 Jiangguan을 바라보고 있습니다. 날아가는 구름은 흐릿하고 노을은 한가롭다. 그때 송유는 슬픔을 느껴 물놀이와 등산을 하러 나갔다. 긴 길이 지나가고, 여행자들은 장강의 졸졸 흐르는 소리에 지쳐 비참해집니다. 매미가 지저귀고 나뭇잎이 떨어지고, 매미가 지저귀고 풀이 떨어지는 소리가 납니다. 외로운 집에서는 하루가 몇 년과 같습니다. 바람과 이슬은 점차 변해가며 조용히 밤의 끝자락에 이르게 된다. 긴 하늘은 맑고 강은 맑고 얕으며 달은 밝고 매미가 가득합니다. 생각이 남아 있습니다. 예용은 정나칸을 바라보며 과거를 생각했다. 알려지지 않고 불운하게도 붉은 건물의 아름다움은 종종 수년에 걸쳐 지연됩니다. 황제궁의 풍경은 아름다웠습니다. 그 당시에는 저녁에는 잔치가 있었고 아침에는 기쁨이 있었습니다. 게다가 만나면 함께 노래하고 술을 마시는 미친 친구들과 이상한 커플들이 있다. 풍경은 날카로운 모서리와 같고, 오래된 여행은 꿈과 같으며 연기와 물의 거리에는 제한이 없습니다.
명예와 부를 생각하면 초췌해지고 오랫동안 머뭇거립니다. 과거를 쫓는 것은 나를 슬프게 한다. 새어나온 화살이 움직여서 약간 차가운 느낌이 들었습니다. 점차적으로 그는 흐느끼며 뿔피리를 여러 번 그렸습니다. 맞은편 창가에서 나는 불을 끄고 저녁을 바라보며 그림자를 끌어안고 잠을 이루지 못한다.
류용의 『움직임집』은 여행과 여행을 묘사한 것으로 유명하다. 역참의 여행 생각을 그린 이 작품에는 그의 뛰어난 실력이 숨어 있다. 시에 나오는 “송우(宋宇)가 슬퍼서 여기 와서 물을 마주하고 산에 올랐다”는 말에 따르면 호북성 강령(江陵)에서 지은 것임을 알 수 있다. 유용은 50세가 넘었을 때 형남으로 보내졌다. 그는 노동자, 매춘부들과 어울리기를 좋아했기 때문에 송인종의 미움을 받아 오랫동안 직위에 오르지 못하여 나라에 보내져야 했다. 카운티의 하급 공무원으로서 그는 매우 우울했습니다. 이 감정은 말에도 깊이 반영되어 있습니다. 이 시는 세 곡으로 구성된 긴 곡이다. 구조적으로 저자는 시간을 단서로 삼아 저녁부터 늦은 밤부터 다음날 새벽까지 체계적이고 질서정연하게 글을 쓴다. 먼저 가을의 적막한 정취에 대해 쓰고, 다음에는 영원한 밤에 대한 깊은 생각에 대해 쓰고, 마지막으로 명예와 부를 추구하는 공직 생활에 지쳤다는 주제로 귀결됩니다. 텍스트는 거대하지만 촘촘하게 채워져 있고 레이어가 뚜렷합니다. 마지막 영화는 가벼운 비가 내린 직후의 황혼 장면을 묘사합니다. 늦가을이라는 말은 9월이라는 뜻이다. 가까이서 보면 가을비 속의 플라타너스 나무와 서풍의 국화가 황량한 역참을 장식합니다. 한마디로 "잔류 연기 발생"입니다. '연기'는 '잔재물'이라고 하는데, 이는 국화가 시들고 없어져 연기장 속의 촘촘한 장사가 사라진 것을 의미한다. "Cripple"은 "chao"라고 불리며 가지를 흔들고 자세를 취하기를 꺼리는 사람의 애착을 보여주기 때문에 사람들을 더욱 불쌍하게 만듭니다. Yan Shu의 "이슬에 눈물을 흘리는 국화와 난초"( "꽃과 사랑에 빠진 나비")와 비교하면 동일한 의인화 기법을 사용하지만 사람들의 심금을 더 감동시킬 수있는 것 같습니다. 표현력은 "도발하다"라는 단어에 있습니다. "슬프다" 뒤에는 먼 풍경이 따른다. "Sunset Leisure"는 위의 텍스트를 의도하지 않은 떨어지는 햇빛과 대조합니다. '시안'이라는 단어가 잘 배치되어 있고 대비가 강해 공감의 기법이다. 최근 학자 Chen Cangqiu는 "Linjiang Immortal"에서 "세상의 여유로운 일몰이 천둥 풍을 사라지게 할 것입니다. "라는시를 썼습니다. "지친 듣기"에 이어 들리는 내용을 전사합니다. "ying"이라는 단어는 매미와 매미가 서로 울려 퍼지는 가을 소리를 생생하게 만듭니다. 단어의 쓰기가 너무 미세해서 조용히 관찰하지 않으면 감지할 수 없습니다. 미디엄 필름은 더 깊이 들어가 이곳과 지금 이 순간의 심리적 상태를 묘사한다. 달은 밝고 밤은 조용하고 혼자 여행하고 한밤중에 혼자 앉아 있는데 어찌 이유의 감정을 자극하지 않을 수 있겠는가? "밤은 언제나 풍경으로 가득 차 있다"는 6자 문장이고, 아래의 "손가락을 구부린다"는 말은 순전히 감정적인 과거를 회상하는 것으로 변한다. 가상을 이용해 현실을 설정하고 너무 솔직하지 않고 직설적으로 글을 쓰는 이들이 그들의 진심과 진심이 자유롭게 흐를 수 있는 이유다. 다음 영화 '딜리'의 여섯 문장은 거칠고 제멋대로인 청춘의 삶을 묘사하며, 특히 '비밀'의 내용을 보완한다. 여전히 가상의 브러시를 사용하여 윗부분과 긴밀하게 연결되어 있어 구름을 잘라내는 놀라운 효과가 있습니다. "여기로 오지 마세요. 현장은 셔틀과 같습니다"라고 외치며 실제 현장을 번역했다. 표현이 실제 상황과 일치하고 움직임이 일관됩니다. 태양을 소중히 여기는 기쁨은 오늘날의 외로움과 대조됩니다. Yancun Shuiyuan은 너무 황량합니다. 어느 정도 예감하고 추진력을 쌓은 후 "명예와 부를 생각하면 초췌해지고 오래 머물게 된다"라는 핵심 단어가 소개되었습니다. 왜 우리는 친척과 친구를 버리고 세상 끝까지 홀로 여행하며 이런 고통을 겪어야 합니까? 그들은 단지 명예와 부에 묶여 있는 것이 아닌가? 그만한 가치가 있나요? 그림의 잔재를 들으며 밤새도록 그를 잠 못 이루게 한 것은 바로 과거의 사건들에 대한 미련 때문이었다. 마지막 두 문장인 "빛을 멈추고 새벽을 맞이하고, 잠도 자지 않고 그림자를 품고"는 홀로 있는 느낌을 고스란히 표현한 시의 한 구절이다. Zhou Ji는 다음과 같이 말했습니다. "Liu의 시는 항상 평이한 서술에 능숙합니다. 시작, 끝, 시작을 변경할 수 있으며 한두 단어를 사용하여 개요를 설명하고 언급할 수 있는데 이는 큰 힘을 가지고 있습니다." 유용의 『도』에 대해 논평한 『송대』(〈백화〉)가 가장 적절한 표현이다. "Qi Shi"라는 곡은 Liu Yong이 만들었습니다. 시 전체가 212단어로 되어 있는데, 이는 걸작이다. 음운론적인 관점에서 볼 때, 전체 텍스트는 생동감 넘치는 구문, 부드럽고 직선적이며 특히 균형 잡힌 운율로 조화롭고 아름답습니다. 음악은 너무나 정교해서 일반적인 가사와 음악을 뛰어넘는다. 유용은 뛰어난 작사가일 뿐만 아니라 뛰어난 음악가이기 때문이다. 두 가지의 장점을 모두 갖고 있기 때문에 풍부한 감정과 복잡한 시스템을 갖춘 새로운 목소리를 만들어낼 수 있었던 것이다. 이 말이 나오자마자 널리 퍼졌다. 당시에는 “이사오가 수천년 동안 고독한 끝에 “기시”는 슬픈 결말로 끝났다”(비기에서 인용)라는 찬양시가 있었다. 만지"). 인기의 영향도 여기서 엿볼 수 있다.
9---------------
유용의 시 『청춘여행· "장안 고대도의 마치치" 감상
예자잉
"장안 고대도의 마치치" 감상, 높은 버드나무가 혼란스럽습니다 그리고 매미는 쉭쉭 소리를 낸다. 노을은 새 밖에 있고, 가을바람은 들판에 있고, 나흘 동안 눈이 부셔진다.
흔적도 없이 돌아온, 초기 단계는 어디인가? 관계도 낯설고, 술고래는 외롭고, 젊었을 때와는 다르다.
사람들은 유용의 시에 대해 이야기할 때 장음과 느린 템포의 시의 확장에 더 초점을 맞추는 경향이 있다. 사실 그가 샤오링에서 이룩한 성과도 매우 주목할 만하다.
이전 글 "유용자(劉永子)"에서 유용자(六永子)의 예술적 개념의 확장에 대해 말한 적이 있는데, 당오령(唐五代)에 쓴 시는 대부분 일종의 봄 소녀에 불과하다고 생각했습니다. 내실, 정원, 누각에서 이별을 슬퍼하는 사람." "친절한 감상적 감정", 그리고 Liu의 시에 있는 Liu의 "감정 표현의 뛰어난 작품" 중 일부는 "가을에 민감한 일종의 슬픔"을 표현합니다. 이 특징은 "Ba Sheng Ganzhou", "Qu Yu Guan", "Xue Mei Xiang"과 같은 그의 오랜 걸작에서 분명하게 표현되었습니다. 그러나 Liu의 Ci의 확장은 길고 느린 Ci에만 국한되지 않습니다. 심지어 그의 단편 Ling Ci도 내용과 예술적 개념 측면에서 주목할 만한 발전을 이루었습니다. 이 짧은 시 '청춘기행'처럼 유용은 자신의 걸작 중 하나에 야망을 잃은 슬픔에 '구시의 감수성'을 썼다.
류용이 종종 '야망을 잃었다'는 일종의 슬픔을 안고 있는 이유는 한편으로는 집안 배경의 영향으로 세상에서 쓸모 있는 사람이 되겠다는 야망도 가졌기 때문이지만, 반면에 그의 타고난 재능으로 인해 낭만적인 삶을 좋아합니다. 초창기에 패했을 때에도 '가벼운 물을 붓고 조용히 노래하는 것'으로 여유를 가질 수 있었지만, 나이가 들면서 여행에 대한 원래의 흥미를 잃어 그 이후에는 야망이 좌절되는 아픔을 겪었다. 감정이 지탱할 자리를 잃었다는 슬픔이 더해졌습니다. 그리고 그의 이중적인 슬픔을 가장 잘 전달하는 것은 바로 이 작은 시 <청춘여행>이다.
이 짧은 시 역시 유용의 느린 시들처럼 가을의 풍경을 표현하고 있지만 분위기나 소리면에서 많이 다릅니다. 이 작은 시에서 유용은 고상하고 고양된 기분과 황홀하고 향수 어린 감정을 모두 잃었습니다. 시 전체는 낮고 황량한 음조와 소리로만 채워져 있습니다. 이 연주로 볼 때 이 시는 아마도 유용의 후기 작품이 아닐까 싶습니다. 처음에 나오는 '장안'은 현실적 의미와 은유적 의미를 모두 가질 수 있습니다. 먼저 사실주의에 대해 이야기해보자. 유용은 산시(陝西)성 장안에 갔었다. 그는 또 다른 시 "청춘기행"을 썼는데, 그 구절에는 "발링교에 연기나무가 흩뿌려져 있다"는 내용이 있다. 비유적으로 '장안'은 원래 중국 역사상 유명한 고대 수도였습니다. 이전 세대의 시인들은 '장안'을 수도가 위치한 장소와 창을 여행하는 마차와 말을 가리키는 말로 자주 사용했습니다. 'an Road'는 부와 지위를 위한 싸움을 가리키는 데 자주 사용되었습니다. 그러나 유용의 "말" 뒤에는 "치치"라는 단어가 붙는데, 이는 이전의 "장안로"로 인해 발생할 수 있는 경쟁의 연상과 강한 대조를 이룬다. '도'라는 글자 위에 '고대'라는 글자를 쓰면 고대부터 장안로에서 수레와 말이 질주하는 모습을 연상할 수 있어 웅장함을 느낄 수도 있다. 무한한 변덕. 요컨대, "장안고도 마지치"라는 문장은 광범위한 의미를 가지고 있는데, 이는 시인이 오랫동안 낙담하고 투쟁에 무관심했음을 보여줄 뿐만 아니라, 시대의 우여곡절에 대한 일종의 심오한 생각을 표현하고 있습니다. 과거와 현재.