이 시에서 저자는 주님의 구원과 인도를 찬양하는 데 많은 상징과 은유를 사용했으며, 이스라엘 사람들의 주님에 대한 신뢰와 경외심을 표현했다.
1. 시편에서 저자는 이스라엘 국민을 감옥에 갇힌 노예로 묘사하고 이집트의 억압과 불공정 아래 살고 있다. 하지만 여호와의 구원은 하늘에서 내리는 비와 같고, 그들을 고난에서 해방시키고, 광야에서 먼 거리를 여행하기 시작했다.
2. 광야 여행에서 이스라엘 사람들은 하느님의 인도와 도피처를 받았다. 작가는 주를 잘 생긴 목자로 묘사하는데, 그는 그의 지팡이로 그의 양 떼를 보호하고 광야에서 어려움을 통해 그들을 인도한다. (그는 그의 지팡이로 우리를 인도하고 광야에서 우리를 보호한다.) 동시에 저자는 이스라엘 사람들이 주님에 대한 감사와 경외심을 표했다. (우리는 모두 양처럼 길을 잃었고, 우리가 주님을 찾아 우리의 목자가 될 때까지 길을 잃었다.)
3. 시편 124 도 몇 가지 중요한 메시지를 전달했습니다. 그것은 주님이 모든 사람의 창조자이자 구속자라는 것을 우리에게 일깨워 준다. 사람들이 어떤 곤경에 처해 있든 간에, 주님을 신뢰하기만 하면 구원과 인도를 받게 된다. 동시에, 이 시는 또한 우리가 삶의 모든 기회를 소중히 여기고 삶의 모든 선물에 감사하도록 격려한다.
4. 시편 124 는 이스라엘 사람들이 여호와의 인도 아래 이집트를 떠나 광야에서의 여행을 시작했다는 것을 주로 다루고 있다. 이 시편은 여호와의 구원과 지도력을 찬양하며, 이스라엘 사람들이 여호와에 대한 신뢰와 경외심을 나타냈다. 이 시는 또한 중요한 메시지를 전한다. 주님을 신뢰하면 구원받고 인도될 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 동시에, 생활의 모든 기회를 소중히 여기고, 생활의 모든 선물에 감사해야 한다.
여호와 (기독교의 신) 는 일반적으로 신 (기독교의 가장 높으신 신 신) 을 가리킨다.
신 (God): 성경에 나오는 신은 히브리어 엘로힘 (Elohim) 에서 유래한 것이다. 하느님은 기독교의 최고 신으로서 우주 만물의 창조자이자 주재자이며, 선에는 선보가 있고, 악에는 악보가 있다.
신은 중국 유교 고전' 시경',' 상서',' 예기',' 24 사' 중 최고무상신의 개념이다. 신' 이라는 단어가 중국 전적에 처음 등장한 것은' 상서' 의' 우서순전' 이다. 명말 청초에 번역자들은 하나님에 해당하는 중국어 단어를 확정하기 어려웠기 때문에 라틴 개념 데우스 (천국) 의 음역을 대신 사용했다. 리마동은 하느님을 신으로 번역한 최초의 사람이다. 그는 1595 년에 쓴' 교우론' 에서 신의 개념으로 창조주를 지칭하기 시작했다. 리마동은 기독교의 시각으로 중국의 경전을 읽고 연구하여 중국의 경전에서 하늘과 신의 개념을 발견하였다. 그는 하느님을 번역하는 데 사용할 수 있다고 생각하여 결국 하느님의 개념을 확정하였다.
그러므로 여호와는 기독교의 한 가지 신앙과 관념으로, 중국의 전통문화에는 적용되지 않는다.