두보가' 촉도난' 에서 언급한 두 문장은 무엇입니까?

두보' 가' 촉도난' 에서 언급한 두 문장은' 야월' 과' 두쥐안 울음소리' 와' 공산' 이다. 귀향은 뻐꾸기, 촉지가 가장 많고, 소리가 슬프다. 구름이 "집에 가는 것이 낫다" 면.

세그먼트:

우리는 이 서쪽으로 가는 길이 영원히 끝이 없는지 모르겠다. 앞길이 점점 어두워지고 어두워진다. 오래된 숲에 둘러싸인 새들의 울음소리 외에는 아무것도 들리지 않았다. 수컷은 부드럽게 회전하여 암컷을 따라갔다. 야월, 우리에게 오는 것은 두쥐안 우울한 목소리, 슬픈 빈 산이다.

번역:

좋은 친구, 당신은 언제 당신의 서쪽 여행을 반납합니까? 촉도에서 이 가파르고 험한 길을 오르는 것은 정말 어렵다! 나는 그 슬픈 새가 고목 위에서 우는 것을 보았다. 수컷과 암컷은 울창한 숲 속에서 서로 날고 있다. 달밤에, 나는 뻐꾸기의 슬픈 울음소리를 듣고, 빈 산에 메아리쳐 끝없이 느껴졌다!

작가: 당 이백

시가 감상

시인은 변화무쌍한 필치로 친링 웅장하고 아름다운 경치를 묘사하고, 촉도의 험난한 위험을 일부러 렌더링하여, 자연히 험악한 정국에 대한 우려를 불러일으켰다.

\ "망루가 견고하지만, 한 사람이 지키면 만 명이 깨기 어렵다. 만약 그가 충성스럽지 않고 늑대 한 마리가 그의 동료에게 대한다면? " 그리고 다른 문장들은 위험한 반란에 의존하는 정진을 예언하여 당나라 통치자에게 심각한 경고를 주었다. 천보 초기에 시인은 당시 천하태평의 표상을 통해 정진 할거의 위험을 예리하게 의식했다.