사남의 당대 고시

매미

당나라: 우세남

매미는 모자의 태슬처럼 낮게 늘어져 있고, 촉수가 맑은 이슬을 빨고 있으며, 소리는 곧은 술랑나무의 가지에서 퍼진다.

매미가 매미에서 멀리 떨어진 것은 매미가 높은 나무에 있어서 가을바람에 의지하지 않기 때문이다.

번역 및 주석

번역

매미는 모자와 같은 촉수를 늘어뜨리고 맑고 달콤한 이슬을 빨고, 끊임없이 울부짖으며 오동나무의 드문 가지에서 나왔다.

매미의 목소리가 멀리 퍼질 수 있는 것은 가을바람의 힘이 아니라 높이 때문이다.

주다주석을 달다

Rui: 옛사람의 턱 밑에 묶인 모자의 처진 부분은 매미 머리에 뻗은 촉수 모양과 비슷하다.

루: 순로. 옛사람들은 매미가 이슬을 마셔 생계를 꾸려 나갔다고 생각했지만, 사실 그들은 식물의 즙을 빨아들였다.

행운 흐르는 물소리: 끊임없이 매미가 우는 것을 가리킨다.

스파 스: 스파 스.

의존: 의존.

이것은 물체에 관한 시로 상징적인 의미로 가득 차 있다. 매 구절마다 매미의 형태, 습성, 목소리를 묘사하며, 각 문장은 시인의 고결한 품격과 정취를 암시하며, 영물의 깊은 뜻은 사람을 찬양하는 것이다. 이 시의 관건은 매미의 구체적인 특징을 잡아서 예술상의 대응을 찾는 것이다.

첫 번째 문장은' 늘어뜨리고 마시는 이슬' 이고,' 늘어짐' 은 고대인들이 턱 밑에 묶은 모자띠가 늘어진 부분이다. 매미의 머리에는 튀어나온 촉수가 있고, 늘어진 관두처럼 생겼기 때문에' 늘어지다' 라고 불린다. 옛사람들은 매미가 성질이 고귀하고, 높은 곳에서 이슬을 마신다고 생각하여, "술을 마시면 이슬을 맑게 한다" 고 말했다. 이 말은 표면적으로 매미의 형태와 식성을 말하는데, 실제로는 곳곳에 은유가 함축되어 있다. "매달다" 는 관직 지위를 뜻한다. 일반인의 관점에서 볼 때, 이 권세의 지위는' 청' 과 모순되고, 심지어 물불이 용납할 수 없는 것이지만, 작가의 글에서는' 청수' 의 이미지에 통일되어 있다. 이런' 귀함' 과' 청' 의 통일은 바로 서너 마디 중' 청' 이기 때문이다

두 번째 문장, "매미가 멀리서 울린다." 플라타너스는 키가 큰 나무로,' 스파' 라는 글자가 있고, 나뭇가지가 높고 또렷하며, 마지막 가을바람에 해당하는' 흐르는' 매미의 긴 소리는 듣기 좋고,' 추' 라는 글자로 매미 울음소리가 전달하는 뜻을 형상화한다. 마치 매미 울음소리의 소리와 힘을 느끼게 하는 것 같다. 이 말은 단지 목소리로 쓴 것이지만, 독자들은 칭화에서 의인화된 매미의 높은 수준과 우아한 운치를 상상할 수 있다. 먼 곳의 매미 울음소리에 대한 이런 생동감 있는 묘사로 서너 문장의 극코드에 뿌리가 생겼다.

"소리가 높고 가을바람이 불지 않는다" 는 것은 문장 전체의 점정필이다. 마지막 두 문장을 기초로 시에 대한 토론이다. 매미가 사방팔방으로 퍼지다. 보통 사람들은 가을바람이 불어오는 것으로 생각하지만 시인은 다른 이해를 가지고 있다. 이는' 높음' 으로 인해 자달되기 때문이라고 강조한다. 이 독특한 느낌에는 도덕이 고상한 사람은 어떤 외부의 지원 (예: 권세 있는 사람의 도움) 이 필요 없이 자신의 명성을 멀리 퍼뜨릴 수 있다는 이치가 담겨 있다. 조비가' 전론 문' 에서 말했듯이, "그들은 역사의 글을 위조하지 않고, 날으는 기세에 의지하지 않는다." 여기서 강조하는 것은 인격의 아름다움과 힘이다. 두 문장 중' 자신' 과' 비' 라는 글자는 서로 호응하며, 사람의 내면적 품격에 대한 열렬한 찬양과 고도의 자신감을 표현하며, 일종의 점잖고 고귀한 품격을 나타냈다. 당태종은 우세남의' 오절' (덕, 충, 보, 문, 문) 을 여러 차례 칭찬했다. 시인이 개인화한' 매미' 는 아마도 깊은 뜻이 있을 것이다. 심덕잠은 "매미는 그 소리를 울릴 때마다 그 성을 독존한다" 고 말했다. ("당시") 이것은 확실히 낡은 이론이다.