황차오(Huang Chao)의 '잉 국화(Ying Chrysanthemum)'.
황차오의 '잉 국화' 중에서. 원시:
9월 8일 가을이 오면 꽃이 피고 다 꺾어 버릴 것이다.
우뚝 솟은 향배열이 장안을 관통하고, 도시 전체가 황금빛 갑옷으로 뒤덮인다.
번역
가을과 9월에 중구절이 오면 국화가 피어나고 다른 꽃들은 시들어 버립니다. 만발한 국화는 눈부시고 향기는 길고 평화 롭습니다. 도시 전체가 국화 향기로 물들고 황금빛 갑옷 같은 국화가 곳곳에 있습니다.
참고
9월 8일: 고대에는 9월 9일이 중구절이었고, 국화를 감상하기 위해 높은 곳에 올라가는 풍습이 있었습니다. "9월 8일"이라고 말하는 것은 운율을 의미합니다.
죽이다: 시들다.
향기 배열: 향기가 터져 나옵니다.
황금갑옷 : 국화의 색깔을 뜻하는 황금갑옷.
이 시는 국화를 야망의 상징으로 사용하고 사물을 차용하여 감정을 표현하고 있으며, 국화의 위엄 있는 정신을 칭송함으로써 기회를 기다리는 작가의 영웅적인 정신을 보여준다. 세상을 바꾸세요. 농민봉기의 《중구절》이 다가오자 봉건 지배계급은 그 위신을 잃고 저 《백꽃》처럼 시들어가는 것이 아닌가? 막강한 반군이 장안에 쳐들어왔을 때 성안 곳곳에는 군복을 입은 반군들이 금빛으로 빛나고 위엄있고 영웅적이지 않았습니까? 이 국화시는 봉건 사회의 농민 봉기 영웅들에 대한 찬가입니다.