라오스의 이 시는 현대 중국어로 어떻게 번역합니까?
라오스의 내몽골 동부 자란툰 여행: 시는 소주와 항주에 그치지 않고, 자란전에 그윽하다. Cuiping 산 깊이 사방, 푸른 물 버드 나무 주위. 소와 양은 좀 한가롭게 걸었고, 나비와 나비는 모두 집에 있었고, 바쁜 것도 즐겁지 않았다. 춘림을 두루 보면 아무리 보아도 싫증이 나지 않고, 녹색성은 서입록촌에 들어간다. < P > 시의 의경은 소주항이 없는 매우 아름다운 자란툰이 하늘의 반대편에 있다. 짙고 짙어진 옥화면 같은 산들이 사방에 둘러싸여 있고, 흐르는 맑은 물 옆에 수천 줄의 푸른 버드나무가 심어져 있다. 소와 양 (초원 곳곳에 널려 있음) 이 조금씩 한가롭게 떠가고, 한 쌍의 아름다운 나비 (꽃밭에서) 가 자유롭고 바쁘게 날고 있다. 곳곳에 청천과 향림이 있어, 아무리 보아도 싫증이 나지 않는다. 녹색 마을은 천천히 녹색 마을까지 뻗어 있다. 단어: 나비 발음: f é ng di é 해석: 나비 중 하나. 날개가 넓고 밝은 줄무늬가 있고, 뒷날개에는 꼬리 모양의 돌기가 있다.