모도향의 우울함은 멀리 있고, 푸른 산과 밝은 달은 결코 비어 있지 않습니다. 무슨 뜻입니까?

이 시의 의미는 우리의 음악과 노래가 밀려난 슬픔 때문이라는 뜻이 아닙니다. 이 시는 당나라 시인 왕창령(王長陵)이 지은 『용표소풍』에서 따온 것이다. 이 시는 표면적으로는 시인의 안락한 삶을 표현하고 있지만, 사실 마음속으로는 여전히 강등의 아픔을 느끼고 있다. 시의 원문은 다음과 같다.

늦은 바람. 여름의 원강은 대나무숲에 봄술을 가져온다.

모도현은 멀리 쫓겨날까봐 걱정하고, 푸른 산 위의 밝은 달은 결코 비어있지 않습니다.

어느 여름밤, 시원한 바람을 맞으며 원강변을 산책하며 친구들과 함께 와인을 들고 대나무 숲 속 깊은 곳으로 들어갔습니다. 우리의 음악과 노래가 강등의 슬픔 때문이라고 말하지 마십시오. 멀리 있는 푸른 산과 하늘의 밝은 달은 결코 비어 있지 않습니다.

추가 정보

저자 소개: 왕창령(王長陵, 698-756), 예명 소보(少窯)는 번영했던 당나라 시대의 유명한 개척 시인이었습니다. 그는 가난하고 겸손했습니다. 어린 시절과 농업에 갇혔습니다. 그는 처음에는 비서와 지방 학교 서기를 역임했으며 학식이 높았으며 문제로 인해 Sishui 중위로 강등되었습니다. 개원말에 장안으로 돌아와 강녕성(江寧成)이라는 칭호를 받았다. 그는 비방을 받고 Long Biaowei로 강등되었습니다. 이 시는 시인이 비방을 받고 용표로 유배되었을 때 지은 것입니다.

시 첫 줄은 여름밤의 시원한 바람과 봄술, 그리고 대나무 숲을 묘사하고 있어 몸과 감정, 생각을 이완시키기에 충분한 조건을 갖춘 밤이다. "Xiang Xie"와 "Jiu"라는 단어는 이러한 대나무 숲 파티와 관대 한 음주의 여유로운 행동을 명확하게 표현하여 사람들에게 시원한 여름 밤 바람과 함께 자유롭게 떠 다니는 느낌을줍니다.

왕창령이 용표로 강등된 시기에 지은 시이다. "Mo Dao"는 말하지 마세요. "Mo Dao Xian Ge는 멀리서 추방 될 것을 걱정합니다." 사실 어떻게 마음 속으로 놓을 수 있습니까? 『원강의 여름저녁 시원한 바람, 대나무숲에 봄술을 실어다』의 시작 부분에 나오는 술자리에 대한 묘사를 자세히 살펴보면, 작가의 마음 깊은 곳에 잊혀지지 않는 감동을 느낄 수 있다. 무거움의 시원한 바람.

모이고 술을 마시는 것만으로는 추방된 작가의 진정한 심리적 균형을 이룰 수 없기 때문에 '푸른 산과 밝은 달은 결코 공허하지 않다'는 것이 자연스럽게 다가온다. '푸른 산'과 '밝은 달'은 하늘과 땅 사이에 있는 영원하고 아름다운 존재로서 작가의 애정의 대상이자 시인의 정신적 인격이 구현된 것이다. 시인은 자신에게 푸른 산과 밝은 달을 약속하며 삶의 큰 자유와 소유에 대한 추구를 표현합니다.