몽골 음식 한문 번역

1. 몽골 사람들 (고전 중국어)

[원문]

몽골 사람들은 수안니 가죽을 입는데, 호랑이는 몸에 맞게 도망갑니다. 그들을 참조하십시오. 호랑이는 자기 자신을 두려워하며 조심스럽고 야망이 크다고 합니다. 내일은 여우털을 입고 떠나고, 호랑이를 다시 만나겠습니다. 호랑이는 서서 그것을 쳐다본다. 화를 내면 떠나지 않고, 꾸짖으면 호랑이에게 잡아먹힐 것이다.

[번역]

수안니 가죽을 두른 남자(수안니에 대해서는 /view/84472 참조)가 황야에 왔습니다. 호랑이는 그것을 보고 도망가서 호랑이가 자신을 두려워한다고 생각했습니다. 집에 돌아온 후 나는 매우 자만하고 큰 야망을 품고 어느 날 여우 가죽을 입고 황야로 나갔습니다. 그는 다시 호랑이를 만났고, 호랑이는 경멸적인 눈빛으로 그 자리에 서 있었습니다. 그는 호랑이가 겁 없이 도망가는 것에 매우 화가 나서 라후에게 소리를 지르고 호랑이에게 잡아먹힌다. 2. "嗟来지식"의 한문 번역

현지 해석:

제나라에 심각한 기근이 있습니다. Qian Ao는 지나가는 배고픈 사람들을 위해 길가에서 식사를 준비했습니다. 배고픈 남자가 그 곳을 향해 걸어갔다. 얼굴을 소매로 가리고 발을 질질 끌며 눈은 흐릿하고 생기가 넘쳤다.

Qian Ao는 왼손에 음식을 들고 오른손에 수프를 들고 "야! 와서 먹어!"라고 말했습니다. 배고픈 남자는 고개를 들고 그를 바라보며 "내가 안 먹으니까"라고 말했습니다. 남이 주는 음식을 먹지 말라, 그래서 우리가 이런 상황이 된 것이다!” 치안오가 그를 붙잡아 사과했지만, 결국 먹지 않아 굶어 죽고 말았다. Zengzi는 이 소식을 듣고 "안타깝지만 이럴 필요는 없습니다! Ao가 무례하게 전화하면 물론 거절할 수 있지만 사과한 후에는 가서 식사할 수 있습니다."라고 말했습니다. >

원문 :

먹지 않고 먹으면 배가 고프다. Qian Ao는 길가에 음식을 깔고 배고픈 사람들이 먹기를 기다리고 있습니다. 배고픈 사람들이 있으면 옷을 들고 여기로 올 것입니다. Qian Ao는 왼쪽에 음식을 들고 오른쪽에 음료수를 들고 "야! 와서 먹어라!"라고 말하며 눈을 들어 그것을 바라보며 "나에게 온 음식을 먹지 않을 것입니다. 참 아쉽습니다!"라고 말했습니다. "라며 감사 인사를 하고 식사도 하지 못한 채 세상을 떠났다. . Zengzi는 그것을 듣고 "Weiyu! 한숨을 쉬면 가도되고, 감사하면 먹을 수 있습니다.

이 기사는 Dai Sheng이 쓴 "의례 책"에서 나온 것입니다. 서한 왕조의.

추가 정보

집필 배경:

공자의 72제자와 그의 제자들이 지었다고 합니다. 서한(西汉)의 의례학자인 공자가 제자들에게 가르친 『시』, 『서』, 『예』, 『음악』, 『의』, 『춘추』, 『육경』이 바로 그 전달자이다. 중국고전문화의 최고철학.

그러나 고대 문헌과 심오한 의미를 통해 읽기가 어렵기 때문에 이해를 돕기 위해 더 많은 해석을 하게 됩니다. 훗날 '일리'라고 불리는 육경의 '리'는 주로 왕관을 기록하고 있습니다. 장례와 제사 의례의 '예절'은 관습에 의해 제한되며, 의례 이면의 '예절'은 거의 포함되지 않습니다.

예절과 의미를 이해하지 못한 채 예식은 무가치한 예식이 되고 만다. 그러므로 의례를 연구하는 과정에서 칠순 이후 노년층은 경전의 의미를 밝히는 수많은 수필을 썼는데, 이는 일반적으로 '주'라 불리며 '의식'의 부속물이다.

진시황이 책을 불태우고 유학자들을 괴롭힌 후에도 여전히 서한대에서 볼 수 있는 고대 진전(前秦) 한문으로 쓰여진 '노트'가 많이 남아 있는데, 여기에는 '한서·이문지'가 적혀 있다. "백서른일곱".

『수서·정기지』는 이 문서가 허건왕 선왕이 백성들로부터 수집한 것이라고 하며 유향이 경전을 조사할 때 『명당음양』도 얻었다고 한다. 지', '공자삼대', '왕왕', '사기', '유지' 등 수십 편의 장으로 총 214권으로 늘어났다.

``기``의 양이 많고 품질과 거칠기가 다양하여 동한 시대에는 두 개의 문집이 사회에 등장했습니다. 하나는 일반적으로 알려진 다데의 85 장판입니다. "Da De"로.

두 번째는 통칭 '리틀 다이리지'로 알려진 다이더의 조카 다이셩이 쓴 49장 버전이다. 『대대려기』는 한때 주석을 달았으나 널리 유포되지 않았으나 당나라 때까지 대부분이 소실되어 『서』만 남았다. ", "당", "송" "정지지" 등의 사료에는 기록조차 되어 있지 않습니다.

『소대예서』는 정현의 뛰어난 주석으로 세계적으로 유명하고 인기가 높았기 때문에 후세에서는 간단히 『예서』라고 불렀다.

기사 감상:

"오는 것을 먹지 말라"는 유명한 속담은 인간으로서의 진실성을 보여주기 위해서는 결코 다른 사람의 자선을 받아서는 안 된다는 뜻입니다. 겸손히, 비록 그것이 굶어 죽는 것을 의미하더라도. 배고픈 남자가 Qian Ao의 음식을 먹기를 거부한 이유는 Qian Ao가 오만하고 가난한 사람들을 돼지와 개로 여기며 그의 자선이 모욕적이었기 때문입니다. 중국 전통에서는 성실한 사람이 되는 것을 매우 중요하게 생각합니다. 대중적으로 말하면, 사람은 한 호흡으로 살고, 고통을 겪더라도 이 호흡을 잃을 수 없습니다.

가난한 사람은 야망이 강하다, 벽돌보다는 옥이 낫다, 사람은 얼굴을 원한다, 나무는 껍질을 원한다… 모두 인간 정신을 중시하는 전통적인 개념이 여전히 가치와 합리성을 갖고 있음을 강조합니다. 인간의 정신과 육체 사이, 정신적 추구와 물질적 추구 사이, 인간의 존엄성과 비천함 사이에서 전자가 후자보다 더 높고 더 중요합니다.

둘 다 만족할 수 없을 때, 걷는 시체, 변장한 짐승이 되는 것보다는 후자를 버리고 후자를 희생하는 것이 낫다. 이것이 아마도 좀비가 아닌 인간의 차이일 것이다. 3. 한문 번역 무역 라이의 음식

<예서·탄공하>: "제나라에 큰 흉년이 들었는데, 전오가 길에서 음식을 준비하며 기다리고 있었다. 배고픈 사람들이 옷을 덮고 옷을 챙겨왔는데, 모아오가 음식을 왼쪽에 들고 "자, 먹다 죽었어요"라고 말했다.

제나라에 심각한 기근이 닥쳤습니다. 부자인 치안오(Qian Ao)는 지나가는 배고픈 사람들에게 죽을 끓여서 길가에 놓아두었습니다. Qian Ao는 왼손에 음식을 들고 오른손에 수프를 들고 졸린 채 걸어가며 말했습니다. 와서 먹어! "(배고픈 남자가) 고개를 들고 눈을 크게 뜨며 그를 바라보며 말했다. "모욕적인 보시를 받기 싫어서 이런 상황이 된 것입니다! "그래서 그는 단호하게 거절했고, 결국 먹을 것이 없어 굶어 죽었습니다. 4. 한문 『한숨의 음식』 번역

춘추시대에 흉년이 들었습니다. 제나라에서 어떤 사람이 길에서 공양하고 음식을 주더니 배고픈 사람에게 "한숨" "와서 먹어라"고 했더니, 배고픈 사람이 "나에게 온 음식을 먹지 않겠습니다. " 결국 그는 먹지도 못하고 죽었습니다('의례담공' 참조). 나중에는 일반적으로 자비를 모독하는 것을 말하며, 정직한 사람은 자신에게 오는 음식을 받아들이지 않습니다. ——"후한서·전기 여자"

이 사람은 뼈가 있어서 밥 먹으려고 몸을 굽히지 않을 거라고 하더군요. 저도 엄지손가락을 치켜세울 겁니다. 이상을 갖고 있는 남자라면 그러지 않을 거라는 생각이 듭니다." 훔친 샘물을 마시면 정직한 사람은 찾아오는 사람에게 밥을 주지 않는다. “그때는 사회의식이 어떤지 몰랐는데 지금은 불평하지 않고 나오는 것을 먹는다고 생각해요. 사람의 인생은 한 번뿐이지만 기회는 N번 있다. 생명을 구하려면 강 동쪽으로 30년, 강 서쪽으로 30년이라는 말이 있다. 뒤집힐 것이다." 잡을 수 있느냐에 달려 있다. 옛날 한신은 굴욕을 당하고 큰 일을 이뤘다. 그게 현명한 사람이고, 한숨을 쉬지 않는 것은 바보이다.

월왕 구견이 나라를 회복하기 위해 남편의 말에게 먹이를 주고, 신발을 벗고, 화장실까지 시중드는 이야기인가요? 그는 매일 최선을 다해 마침내 오 왕국을 멸망 시켰습니다. Gou Jian은 처마 아래에있을 때 어떻게 머리를 숙이지 않을 수 있습니까? 바다를 가득 채울 수 있어야 하고, 덕을 실천하는 법도 배워야 합니다. .생명을 소중히 여기면 모든 일이 잘 될 것입니다.

어느 해, 제나라에 큰 흉년이 들었다고 합니다. 기근을 피해 식량을 구걸하는 사람들이 도처에 있었다. 부자인 Qian Ao는 친절하게도 희생자들을 도와주고, 배고파서 비틀거리며 그에게 소리쳤다. 먹어라! 남자는 뜻밖에 치안아오를 바라보며 "내가 가져온 음식을 안 먹어서 너무 배가 고프다"고 말했다. 나중에 Qian Ao가 사과하고 사과했지만 남자는 Qian Ao가 준 음식을 먹지 않고 굶어 죽을 때까지 먹지 않았습니다. 배운 Zengzi는 피해자가 너무 고집이 세다고 생각했습니다. 그는 이렇게 말했습니다. 가세요. 하지만 누군가 사과했다면 이제 먹을 시간입니다.

5. 한문 번역

<백아진> 중: 월족이 개를 만난다

월족이 길에서 개를 만나면 개가 고개를 숙이고 흔든다 꼬리를 물자 남자는 이렇게 말했습니다. "나는 사냥을 잘해요. "유루오중펀"(반점) "더 많은 사람들이 행복할수록 더 많이 돌아올 것입니다." 밥과 고기를 먹고 예의를 갖추어 남을 대접하라.

개들은 엄청난 선물을 받으면 점점 더 오만해집니다(주 4번 발음. 오만.). 그들은 사냥한 짐승들을 모두 잡아먹을 것입니다. 또는 그들은 월족을 비웃으며 “너희가 짐승을 먹고 마시니 개가 다 먹되 너희가 개들을 놀리려느냐”고 말할 수도 있습니다. 그들은 그들 자신에게 더 많은 것을 주었습니다. 개는 화가 나서 머리를 깨물고 목줄과 발을 자르고 도망갔습니다.

남편이 가족으로서 개를 키우는데, 그 개와 먹이 경쟁을 하는데, 어찌 절대 지지 않을 수 있겠습니까!

번역: 월랜드 사람들은 루에서 개를 만났습니다. 그 개는 고개를 숙이고 꼬리를 흔들며 인간의 언어로 말했습니다: "나는 사냥을 잘하니, 먹이를 너와 똑같이 나누겠다." ." "(그) Yue 사람들은 매우 기뻐하며 개들을 집으로 데려갔습니다. 수수와 고기를 먹이고 인간처럼 대해주세요.

(The) 개는 따뜻한 대우를 받았고, 사냥했던 짐승들은 모두 잡아먹혀서 점점 오만해졌습니다. 어떤 사람들은 월족을 비웃으며 “너희가 그들에게 먹을 것을 주고 마시게 하면 개들이 사냥한 모든 것을 다 먹느니라 개들은 무슨 용도로 쓰이느냐?”라고 말하였습니다. 나 자신에게 많이. 개는 화가 나서 머리를 깨물고 목과 다리를 부러뜨리고 도망갔습니다.

개를 가족처럼 키우고, 그 개와 먹이 경쟁을 벌이는데, 어찌 실패하지 않을 수 있겠는가!

의미: 교활하고 기만적이며 탐욕스럽고 잔인하고 잔인한 사악한 악당을 조롱하십시오.

깨달음: 악한 사람과 악한 세력을 용납하지 마십시오. 더 이상 견딜 수 없게 되면 필연적으로 자신에게 재앙이 닥칠 것입니다. 이것이 바로 호랑이를 키워 말썽을 피우는 일이다. 6. 한문으로 된 음식 비유에 대한 답 읽기

음식 비유

① 국무부 장관인 Liu Nanyuan Gong은 ① 그의 옛 가족에게 말했다. 사신에게 ②하급 관리들에게 ③식사를 엄격하게 하라고 지시하는 사람이 있으면 군과 군이 고생을 하게 된다. 공작은 "이 사람은 내 제자이니 칙령을 내려야 한다"고 말했다.

②돈을 지불하러 오자마자 "잔치를 베풀고 싶은데 관리에게 방해가 될까 봐"라고 말했다. 그런데 아내가 갔을 때 누가 집에서 밥을 해줬는지”라고 지적했다. 선생님은 감히 작별 인사를하지 못했습니다.

③ 정오가 지났는데 아직 식사가 나오지 않아 배가 너무 고팠다. 도착했을 때 기장밥과 두부가 한 통밖에 없었는데 각각 세 그릇을 먹었는데 배가 부르더군요.

④ 잠시 후 맛있는 음식이 아름답게 끓고 있는데, 그 목록이 가득 차기 전에는 젓가락을 놓을 수 없습니다. 공강은 "너무 배불러서 아무것도 못하겠다"고 말하자 공강은 "음식이 맛이 없는 걸 보면 알 수 있다. 배고프면 먹기는 쉽지만 그렇지 않다"고 말했다. 배불리면 맛보기 어렵고, 배불리면 맛보기 어렵다."

⑤ 사신을 직접 지적하여 지시를 내리게 하고, 그런 다음 감히 판시로 남을 비난하지 말라 7. ('이비안리편' 제9권에서 선정)

[주] ① 유남원(劉南源)공 : 한때 명나라의 재상을 역임했던 유림(劉臨)을 가리킨다. ② 직접명령 : 정식 명칭. ③공무원 : 부하직원. ④ 스타일 : 환대. ⑤ 비품 : 요리. ⑥ 마시는 음식(熱): 다이어트. 7駧(sūn): 저녁을 뜻한다. 이는 식사를 의미합니다.

7. 다음 문장에서 의미가 다른 단어군은 ( ) (2점) 입니다.

A. 세 그릇을 먹어도 배 부르지 않고 힘이 부족합니다.

B. 아침 정오부터 Feiting Pavilion의 자정까지 달이 보이지 않았습니다

C. 몽골에 대해 감히 아무 말도하지 못하는데 많은 것들이 있습니다. 이스라엘 군대

D. Luo Lieying 이전에는 Yingcun을 본 적이 없습니다.

8. 다음 점으로 표시된 "Yi"는 "Yi"와 동일한 의미 및 사용법을 갖습니다. "이시의 삶을 직접적으로 언급함"에서 ( ) (2점)

A. 사물을 기뻐하지 않음 B. 연기를 내뿜음 C. 충성과 훈계의 길을 막음 D. 백성 지역은 국경의 경계를 사용하지 않습니다

9. 다음 문장을 현대 중국어로 번역하세요. (4점)

(1) 음식이라고 하면 그냥 밥, 밥, 두부를 담은 그릇이다.

번역:

(2) 그는 자신의 지시 사항을 직접적으로 지적하고 자신의 요리에 대해 감히 남을 비난하지 않았습니다.

번역:

10. 이 글을 읽고 나면 직접 참조의 장점을 알 수 있습니다. 그의 선생님은

장점이 있습니다.

(2점)

참고 답변 :

7. (2점) B

8. (2점) A

9 .(4점) (1) 음식이 나오자 지즈가 눈을 들어 보니 껍질을 벗긴 쌀 한 그릇과 두부 한 그릇뿐이었다. (키워드: 비, 웨이) (2) 사령관은 선생님이 자신에게 지시하고 있다는 것을 이해했고, 그 이후로 그는 더 이상 부하들의 식사 요구에 대해 감히 비난하지 않았습니다. (키워드 : Yu, Yi) (문장당 2점, 의미가 정확함)

10. (2점) (직접 지시) 실수를 알면 바로잡을 수 있다 (의미가 가깝다) (류 선생님 Lin)은 교육을 잘 받았으며 학생들을 계몽시키는 데 능숙합니다. (의미가 가까운 한) 7. 고대 텍스트 "嗟来之食"의 번역

Qi Dahun. Qian Ao는 길가에 음식을 깔고 배고픈 사람들이 먹기를 기다리고 있습니다. 옷을 입고 서둘러 오는 배고픈 사람들이 있습니다. Qian Ao는 왼쪽에 음식을 들고 오른쪽에 음료수를 들고 "와! 와서 먹어!"라고 말했습니다. (배고픈 사람) 눈을 뜨고 바라보며 "나는 온 음식 만 먹지 않습니다." 나야, 그래서 그런 일이 일어났어." 그런 다음 그는 Yan에게 감사를 표했고 마침내 음식 없이 죽음을 맞이했습니다.

어느 해 제나라에 큰 흉년이 들어 사람들이 기근을 피해 구걸을 했다고 합니다. 부자 Qian Ao는 피해자들을 친절하게 도우며 길가에 음식을 놓았습니다. 배고파서 비틀거리던 한 남자가 "야! 먹어!"라고 소리쳤는데, 뜻밖에도 그 남자는 치안오를 바라보며 "내가 가져온 음식을 안 먹어서 너무 배가 고프다"고 말했다. 그런 것 같습니다." 나중에 Qian Ao가 사과했지만 그 남자는 Qian Ao가 굶어 죽을 때까지 그에게 준 음식을 먹지 않았습니다. 배운 Zengzi는 피해자가 너무 고집이 세다고 생각했습니다. 그는 “누군가가 무례하게 인사하면 나가도 되고, 누가 사과하면 먹어도 된다”고 말했다.