다음 고대 일본어를 현대 일본어로 번역하도록 도와주세요.

1. "마음, 마음, 사물, 사물, 사물, 사물, 사물, 사물, 사물, 사물, 사물."

[주]? 와, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에, 에

2. 우다의' 、' 、' 、' 、' 、' 、' 、' 、' 、'

[주]? 세상에서 진실을 알고, 다른 사람을 이해하고, 다른 사람을 보는 것은 잘못이 없다.

3. 、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、12

물건을 나누고, 물건을 나누고, 물건을 나누고, 물건을 나누고, 물건을 나누다. "、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、122397

4. "사람은 마음이 있고, 마음은 텔레파시가 있고, 마음은 텔레파시가 있고, 마음은 텔레파시가 있고, 마음은 텔레파시가 있고, 마음은 텔레파시가 있고, 마음은 텔레파시가 있다." "왜, 왜, 왜, 그리고 왜?"

[주]? 인심, 성실, 성실, 성실, 허망함, 허위. "무엇을" 하고, "무엇을" 하고, "무엇을" 하고, "무엇을" 하고, "무엇을" 하고

5. "와" 와 ","와 ","와 ","와 ","와 "와", "와

[주]? 소창산 지원 란산 ("지원") 은 "지원" 과 "및" 및 "12365

이것은 내가 다른 사람 (일본 일부 사이트) 에서 찾은 설명이다. 너는 고전 일본어 사전 한 권을 찾거나, 아래의 웹사이트에 가서 (일본에서) 알아보는 것이 좋겠다. 문맥을 이해한다면 더 좋을 것이다.