보살황학탑의 감상

시의 시작은 넓은 곳에서 먼 곳에서 가까운 곳으로 지리적으로 정확하게 펼쳐져 작가의 세심한 배치와 뒤틀림과 굴곡을 암시합니다. '아홉 무리의 꽃과 꽃', '남북을 가로지르는 선', '거북이와 뱀이 큰 강을 잠그고' 등 영리한 대칭만을 사용하여 깔끔하고 간결하게 처리한 것은 마치 체스를 두는 사람의 배치가 간결하고 넉넉한 것처럼, 그가 조국의 산천에 대해 잘 알고 있음을 보여준다. 또한 조국의 산과 강에 대한 그의 친숙함을 보여줍니다. 그리고 다음 반전은 세상의 변덕과 슬러시에 대한 시인의 감정을 드러냅니다. 과거는 대대로 전해져 왔고 이제 시인은 낮은 목소리로 노래하는 관광객 중 한 명입니다. 시의 마지막 두 줄에서 시인은 강에 포도주를 부어 자신의 야망을 표현하고, 솟구치는 감정은 격렬한 파도와 같으며 즉시 중심에 있고 싶은 강한 욕망이 느껴집니다. 시는 여기서 마지막 절정에 이르며, 지속적인 사유와 관대한 노래로 표현의 중심에 도달합니다.

이 글의 첫 부분은 붓의 수직적 시선이 높고 기세가 방대하게 차용된 하향식 시점으로 배치되어 있습니다. "중국의 아홉 줄기의 물줄기, 남북을 가로지르는 무거운 선." 양쯔강 물길의 동쪽과 서쪽을 잇고 남북을 관통하는 철도 간선이 이곳에서 수직으로 교차합니다. 저자는 단 14개의 단어로 우한의 세 도시가 중국의 육상 및 수상 교통의 중심지로서 지리적 위치와 장점을 정확하고 간결하게 지적합니다. 이 두 선은 안정적이고, 하나는 수평과 수직, 하나는 물과 땅, 하나는 군중과 과부, 하나는 자연과 인공, 하나는 웅장하고 하나는 길고 심오하며, "흐름"과 "통과"라는 단어는 그림을 역동적으로 만들고 공간을 크게 확장합니다. "와"무거운 "연기와 비 속에서 흐릿한 시야를 적기 위해 장면이 더 불분명할수록 더 숨겨지고 더 창백 해집니다.

다음 문장은 "비와 연기가 내리고 강과 하늘을 가리고"라는 경치적 언어로서 앞의 두 문장은 만리를 가까이서 바라보는 듯한 예술적 효과를 얻었고, 감상적 언어로서 우울하고 위엄 있는 독특한 분위기를 표현했다. 그리고 "거북이와 뱀이 강을 잠그다"라는 구절이 있는데, 이 구절은 시점의 변화와 원경에서 근경으로의 공간적 그림의 수준을 보여줍니다. 거북이와 뱀은 강 한가운데 끼인 위험한 상황에서 강을 사이에 두고 서로를 바라보고 있습니다. 예로부터 이곳은 강과 한을 지키는 요새였습니다. 이곳의 강은 좁고 거칠다. 남송시대 루유가 황학탑 유적지를 둘러보고 쓴 시에서 이백의 시 '장사가 한양을 보내어 주옥의 일원이 되다'를 인용했는데, "이 물이 넓다는 것을 누가 알겠는가? 말처럼 좁다. 청산 한양현 장샤 황학탑. 큰 글자는 여전히 들리지만 보기는 어렵습니다." 이것이 가장 좋은 설명이라고 생각합니다. 반면 마오쩌둥은 '거북과 뱀'과 '큰 강' 사이에 '자물쇠'를 끼고 "글로 표현하기 어려운 풍경이 눈앞에 펼쳐져 있어 말로 다 표현할 수 없다!"라고 표현했습니다. "(송오양쉬의 육일시, 송메이야오첸 인용), 웅장하고 무한한 정취를 자아냅니다. 거북뱀은 비와 안개 속에 강물에 끼어 마치 밀려오는 강물을 가운데에 가두려는 듯이 강물을 내려다보고 있습니다. '잠그다'라는 단어는 두 번째 문장에서 '통과하다'라는 단어를 연상시킵니다. 당시 베이징-한 철도와 광둥-한 철도는 양쯔강으로 분리되어 있었고 아직 연결되지 않아 가느다란 선으로만 보였습니다. 따라서 '자물쇠'와 '통과'라는 단어는 풍경을 묘사할 뿐만 아니라 작가의 키와 넓은 시야를 반영합니다. 비와 연기, 강을 잠그는 거북이와 뱀은 이 시기와 장소의 작가의 우울한 분위기와 일치하며, 당시 국민당 세력의 맹렬한 공격과 당내 우익 기회주의의 잔인한 방해를 받았던 노동 농민 운동의 활발한 발전을 상징합니다. 변화하는 우한의 정치 상황은 혁명의 미래에 대한 저자의 불안을 암시합니다.

사랑에 빠졌을 때는 대담하고 깊게 느껴야 한다. '주이'라는 단어는 파도가 밀려오는 것을 비유적으로 묘사하는 동시에 바람이 부는 혁명의 절정을 상징하는 마음의 조류를 반영합니다. "노란 학은 어디로 갈지 알고 있나요? 아직 관광객이 남아있어요." 노랑학은 어디로 갔는지 모르겠고, 관광객들의 성지인 이 노랑학 타워만 남았습니다. 이것은 즉흥적인 것이지 신에 대한 경의가 아닙니다. "포도주가 부어지면 파도가 일어난다!"라는 혁명적 정서를 표현한 것입니다. 솟구치는 강물에 포도주를 부으면 그 안의 동요하는 마음이 양쯔강의 출렁이는 물결처럼 높이 솟아오르며 반동 세력과 끝까지 싸우겠다는 결의를 나타낸다. 혁명이 실패하기 전날, 나는 마치 강물의 거센 물결을 쫓는 것처럼 흥분에 휩싸였습니다. 마오쩌둥은 곧 가을 추수 봉기의 혁명 불씨를 지피고 징강산 혁명 기지를 건설하여 중국 혁명을 위한 새로운 상황을 조성하고 올바른 궤도에 올려놓았습니다.

이 단어의 제목은 한 가닥에 불과하고 전체는 44 단어에 불과합니다. 그러나 시대 분위기, 계급 투쟁, 노선 투쟁 및 급증하는 감정은 긴 이야기만큼이나 복잡합니다. 시 전체가 상륙 장면을 밀접하게 따르고 자연 철학, 정치 투쟁, 혁명적 열정이 어우러진 위대한 강의 이미지를 강조합니다. 주제는 특히 집중적이고 심오하며 감동적입니다. 풍경 묘사는 주요 묘사 및 분위기 연출과 결합되고 서정성은 감정 및 글쓰기와 결합되며 영역은 미묘하고 숭고합니다. 언어가 차분하고 강력하며 동사 겹침이 참신하고 정확하며 운율이 엇갈리고 내용과 조화를 이룹니다.