대면적 유전
밭에 농작물이 많아서, 심거나 준비하는 것은 모두 일이다. 미안 해요, 난 Phoebe 들고 있어요. 백곡을 파종하면, 법정주, 증손자를 모두 파종한다.
처방전은 비누로 튼튼하고 좋아요. 괜찮네요. 그것의 나방과 해충을 없애는 것은 무해하다. 천조에는 신이 있고, 불발이 있다.
만조가 되었으니 비를 기원하다. 비는 나의 공유지이기 때문에 나는 사유적이다. 그는 어린 시절을 잃었고, 그는 그의 부를 모으지 않았다. 그는 그것을 물려받았다. 그는 과부의 우세를 가지고 있다.
증손자가 아내와 아이를 데리고 검사하다. 남방의 1 무 1 분지를 보는 것은 일종의 즐거움이다. 예배, 검은 색, 그리고 기장. 그것은 제사를 지내기 위해 만든 것이고, 큰일을 하기 위한 것이다.
번역
광활한 들판에는 농작물이 많아서, 나는 종자를 골라 녀석을 수리하고, 미리 준비하는 일은 모두 완비되었다. 나는 날카로운 쟁기를 들고 밭에서 농사일을 하기 시작했다. 기장 알갱이를 뿌리고, 모종이 높고 강해서 증손자는 매우 기뻤다.
농작물의 이삭은 이미 정해져 있고, 알은 포만하고, 생김새는 양호하며, 빈 이삭과 잡초는 없다. 해충, 나방, 파리를 모두 없애면 벌레도 도망갈 수 없다. 나의 어린 모종을 해치지 마라. 농업의 신의 가호에 감사하여 곤충이 큰 화재로 타 죽었다.
서늘한 바람이 근심으로 가득하고, 가랑비가 보들보들하다. 빗방울이 공공 분야에 떨어지면서 동시에 나의 개인 분야에 쏟아졌다. 산골짜기에는 꺾꽂이가 없었고, 이곳의 몇 그루의 식물이 땅으로 새어 나왔다. 건초 한 무더기가 거기에 떨어졌고, 이삭은 서너 시에 흩어져 과부를 돌보며 주워 달라고 했다.
증손자의 시찰이 이미 도착했고, 우리는 농민 여성과 어린이를 만났다. 그들이 음식을 밭머리에 배달하자 밭은 매우 기뻐했다. 증손자가 와서 신을 숭배하고, 황소 흑돼지 입안, 샤오미 수수, 자진을 곁들인다. 제물을 모시고, 일생의 큰 복을 빌다.
주다주석을 달다
대전: 광활한 농지. 농작물: 농작물을 재배하다.
(2) 둘 다: 이미. 종: 종자를 고르는 것을 가리킨다. 참고: "기계" 와 마찬가지로 농업기구 수리를 의미합니다.
(3) 사물이다: 이런 것들.
(4) 진 (y m 4 n): "시", 예. 치우: 고대 삽 모양의 농업 도구.
(5) ch 욕에서 저는 일을 시작했습니다.
(6) 재즈: 그것.
(7) 법원: "아주", 아주. 주인: 크다.
(8) 증손자가: 나는 증손자의 뜻을 따랐다. 증손자와 주왕은 자신을 그의 조상과 다른 신의 증손자라고 부른다. 만약 그렇다면, 순조롭다.
(9) 방: "방" 은 곡식에 부드러운 껍데기가 하나 있지만 아직 완전히 채워지지 않은 것을 의미한다. Z O: 곡식 껍데기가 형성되었지만 아직 단단하지 않다는 뜻입니다.
(10) l 嗽 ng: 빈 이삭을 가리키는 곡물. 팔각 (Y): 밭풀과 비슷한 잡초로, 개초라고도 한다.
나방 (1 1): 곡식 심장을 먹는 해충. T é: 풀잎을 먹는 애벌레.
(12) 독사 (M 22O): 풀을 뜯는 뿌리의 벌레. 도둑: 곡물 축제를 먹는 벌레.
(13) 소년: 어린 곡식.
(14) 천발: 농업의 신.
(15) 얼음: 보유. 뭐: 지불하세요. 큰불: 큰 불.
(16) 구름 있음 (y m n): "y n".
(17) 기치: 천천히 하세요.
(18) 공공장소: 공공장소. 고대 지뢰밭 9 구, 중간 100 무 공지, 4 주 8 구, 8 가구 100 무 사유지. 8 * * * 공터를 마련하다. 공유지의 수확은 농노주에 속한다.
(19) 사유지: 사유지.
(20) 소년: 낮은 뾰족한 가시.
(21) (j √): 잘렸지만 수집하지 않은 짚.
(22) 잡아: 묶고, 묶은 짚.
(23) 지연: 유산.
I: 네.
(25) (y é): 밥 배달이요. 난목: 농지를 가리킨다.
(26) 티안 단: 저우 왕조의 농업 관리들은 농노의 농업 업무를 감독한다.
(27) 연 (yρn) 제사
(28) 아무르 (엑스ρ n): 레드불. 검정색: 검은 돼지와 양을 나타냅니다.
(29) 서론: 기도를 빌린' 거지'. 경복: 대복.
《시경》이 감상하다
이 시는 소야후쿠다의 자매편이자 주왕이 천조 등 신령에게 제사를 지내는 기도시이기도 하다. 전부는 주왕이 봄갈이 생산을 시찰하고' 절경' 으로 식량 풍작을 빌었다고 썼다. 대전' 은 검사원 주왕 추수를 묘사하고,' 돈 모으기' 봄갈이 추수로 미래의 더 큰 복지를 기원하며, 두 시가 함께 서주시대 농업생산방식, 생산관계 등 상당히 진실하고 구체적이며 풍부한 사료를 제공하고,' 시경' 에서 얻을 수 없는 중요한 농업시입니다. 이 두 편의 문장 () 는 표기법에도 각각 중점을 두고, 서로 보완하는데, 방우윤이 원래의 시경 () 의 마지막 장에서 논평한 바와 같이, "첫 편은 검성 () 에 상세하고, 농사 () 에 약간 있다. 이 글은 수렴과 양육에 상세하며, 성과 검사에 약간 생략하였다. "
시 전체에는 총 4 장이 있는데, 그중 3 장은 가장 중요하고 흥미진진하며, 나머지 각 장은 별의 아치와 같고, 푸른 잎에 비친 꽃이다. 제 3 장은 수확에 관한 것이고, 처음 두 장은 침구 역할을 하고, 마지막 장은 의식 수사의 여파다.
농업 풍작은 하늘에서 떨어지는 파이가 아니다. 이 시의 제 1 장은 봄갈이에 대한 높은 중시와 세심한 준비를 거슬러 올라간다. 밭에 곡식이 많다' 는 말은 평평하고 직설적이지만 화면이 넓어 다음과 같은 여러 가지 복잡한 장면을 포괄하며 마음껏 글을 쓸 수 있는 큰 무대를 마련해 기세가 비범하다. 당시 소농 경제가 아니라 이노다 제도 하의 원시 대생산 농경이었음을 알 수 있다. 두 번째 문장' 종과 반지' 는 농업 생산의' 소 코' 를 확실히 잡았는데, 바로 농기구를 고르고 수리하는 것이다. 양종이 있으면 뿌린' 백곡' 은' 법정과 주' 가 될 수 있다. 공이 그 일을 잘하려면, 반드시 그 기구를 먼저 이용해야 한다. 그래서 농노가 밭을 경작하는 것은 적은 노력으로 두 배밖에 할 수 없다. 파슬리' 는' 반지' 작품의 한 예일 뿐, 다른 것은 상상할 수 있다. 선별 및 수리 도구 외에도 일련의 다른 작은 준비가 필요합니다. 시는' 준비는 일' 이라는 붓으로 썼고, 필묵은 간결하고, 소홀하여 빠뜨리지 않았다. 세 글자' 모두' 로 준비 작업의 완성을 나타내고, 아예 깔끔하고, 아무 말도 하기 귀찮다. 문장의 끝에 "증손여" 는 갑작스럽게 보이지만, 실제로는 매우 밀접한 내적 관계가 있다. 증손자는 당시 정치경제 무대의 주역이자 이 글의 핵심 인물이다. 농노의 모든 고된 활동은 모두 증손자의 총애에 순응하기 위해서이다. 봄갈이는 시작이 좋다. 가장 즐기는 사람은 당연히 주역인' 증손자' 이다. 이 말은 당시 사회의 주종 관계를 객관적이고 분명하게 보여준다. 문장 전체를 보면, 제 4 장에서 현손은 시찰을 하고 제사장에게 제사를 지낸다. 여기서 한 마디를 깔아 놓는 것도 승승장구하는 역할을 했다. 한 아들이 활력이 넘친다고 합니다.
제 2 장은 하운, 즉 논간 관리를 거슬러 올라가는데, 주로 제초와 병충해 방제에 대해 이야기한다. 농작물 파종 후 자생자멸을 맡는다면 추수는 막연할 것이므로 관리를 강화하고 100 알의 성장을 관통하는 전 과정을 거쳐야 한다. "쓰고도 좋다." 네 개의' 비' 는 영화 속 슬로우 모션 클로즈업처럼 작물 단계적 성장의 전형적인 화면을 충실히 기록했다. 그들은 농업에서 매우 과학적이어서 농업에 익숙하지 않은 사람들은 이렇게 간결하고 정확하게 표현하기가 어렵다. 그러나' 잡초 없음' 은 중요한 말이다. 잡초를 제외하고는 오곡이 왕성하게 자라는 것은 각종 고된 노동을 생략하는 과정에서 추출한 중요한 경험이다. 또 다른 경험은 해충 통제입니다. 쿠퍼는 나방, 해충, 메뚜기 등 많은 천적을 가지고 있다. 제거하지 않으면' 천지' 를 보호하기 어렵고 식량 절수로 이어질 수 있다. 벌레를 없애는 방식은 주로 불로 공격하는 것이다. 해충을' 불' 에 묻게 하다. 해충은 제초처럼 어느 정도 인간에 의해 완전히 통제될 수 없기 때문에 선조들은' 천발' 이라는 농신을 떠나 천발의 신이 해충을 없애기를 기도했다. 미신은 당시 생산성이 낮았음을 반영했지만 농민들의 절실한 소망도 표현했다. 시경' 에서 여기서 말하는 메뚜기 제거 방법은 후세에 계속 사용되어 왔으며, 전형적인 예는 당대의 숭충이 메뚜기를 몰았다는 것이다. 기원 7 16 년 (개원 4 년) 에 산둥 메뚜기 재앙이 일어나자 야오 종 (Yao chong) 은 "돌창이' 도둑이 불을 낸다' 고 말했다" 고 말했다 메뚜기가 날 수 있기 때문에, 밤에는 불을 끄러 갈 것이다. 밤에 불을 피우고, 불더미 옆에 구덩이를 파고, 불을 지폈다, 그것을 제외하고는. "("구당서 야오 숭전 ") 그래서 그는 사절을 파견하여 메뚜기를 죽이고, 마침내 벌레를 소멸하여 농작물을 구했다. 이것은 분명히' 대전' 이라는 시에서 영감을 받은 것이다.
만약 마지막 두 장이 힘써 행동한다면, 날씨도 농업에도 중요하기 때문에, 제 3 장의 처음 네 문장은 좋은 날씨에 관한 것이다. 먹구름이 잔뜩 끼어 보슬비가 내리고 있다. 비가 오는 계절을 알면 정말 좋아요. "바람과 함께 밤에 잠입하고 윤물은 가늘고 조용하다." 공공 분야와 민간 분야 모두 충분한 비가 있다. 외적인 풍경과 내면의 감정이 어우러져 농민의 기쁨이 이 네 마디 말 속에서 통쾌하게 드러났다. "공공지" 와 "사유지" 의 선후 관계에서 사회적 갈등 완화 시기 농민의 충직하고 선량함을 보여주는 것은 일정한 역사적 조건 하에서 매우 진실하고 자연스럽다.
제 3 장의 나머지 다섯 문장은 풍작을 쓴 것이다. 정면에서 쓰면 곡이삭은 황금색이고 농민은 땀이 비 오듯 내리고, 자동차는 어깨에 무겁고, 작은 사재기는 가득 차 있다. 열정적이고 감동적인 글을 쓸 수도 있지만, 이것은 판에 박힌 인상과 비슷하기 쉬운 특이한 방법이다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언) 이 시의 아름다움은 측면에 있다. 대비에 있다. 세부적인 묘사에 있다. 쓰지는 않지만, 쓰지 않고, 수확을 반영하지 않는다. 구상의 묘미는 사람을 경탄하게 한다. 봐라, 어떤 힘은 일부러 베지 못하고, 어떤 것은 묶지 못하고, 어떤 것은 담을 겨를이 없고, 곳곳에 많은 이삭이 흩어져 있다. 이 카메라 속 독자들은 눈을 감고 풍작인지 흉작인지 상상할 수 있다. 수확하는 방법에 관해서는 독자들이 스스로 상상하는 것에 달려 있다. 진짜 장소는 공백을 남겼으니, 모두들 스스로 보충할 수 있다. 이것이 바로 완벽한 예술미입니다. 이 점에 대해 역대 이론가들은 모두 칭찬을 아끼지 않았다. 기항의' 시경 통론' 은 "결국' 그는 유치하다' 는 소미 () 가 매우 풍부하다. 즉 전편의 뜻은 천 상자이니 묘필로 쓰지 마라" 고 말했다. 방우윤' 원시시경' 은 "문자 정면이 쓰기 어려운 곳은 반드시 측면에서 염색하거나 한가한 것으로 받쳐주면 한가할수록 더 좋고, 싱거울수록 싱겁다" 고 말했다. 이 돈을 절약하는 것은 농작물의 수를 묘사하기 위한 것이다. 정면에서 설명하면 천 개의 창고와 상자에 불과하다. 그게 무슨 뜻이에요? 그리고 이전 문장 (WHO) 와 중복될 때는 특히 탁월하다. 시는 귀로만 시작하지만 귀는 많다. ...... 일이 매우 자질구레하고, 정이 매우 한가하고, 시는 그림을 다 그리고, 끊임없이 싫어하지 않고, 단지 얼마나 좋은 두 글자를 증색하는 것에 지나지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 가벼울수록 이상하고, 한가할수록 좋고, 귀 대비에 능하다. " 그들은 모두 무지한 이론에 익숙하다.
3 장의 마지막 문장인' 이과부의 이익' 은 시의 의경을 승화시켰다. 이 마지막 말이 없으면 사람들은 의문이 생길 수 있다. 농민이 게을러서 밭에 흩어져 있는 많은 식량을 소중히 여기지 않는가? 아니면 그렇게 생각하실지도 모릅니다. 이 눈에 띄는 말을 통해 사람들은 농민들이 모두 좋은 의도로 고의로 전부 수확하지 않았다는 것을 문득 깨달았다. 고아와 과부가 무력한 사람들이 살 수 있도록 거리를 따라 집집마다 구걸하는 어색함을 피하기 위해 농민들은 특별히 풍작의 일부를 남기고 스스로 따게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그런 섬세한 다림질과 집안의 친절은 중화민족의 예로부터 연민을 구현한 것으로, 넓은 가슴과 숭고한 미덕으로 읽혀도 여전히 감동적이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) 이 시의' 과부' 는 당대의 두순학시에 쓴' 나물을 따서 뿌리를 삶고 땔나무를 삶는다' 는' 산중과부' 보다 훨씬 운이 좋다. 이 말에 대해서도 이 시의 주제를 어떻게 이해하는지에 대한 논쟁이 벌어졌다. 모시서' 는 이 시를' 가시왕' 이라고 부른다. 말은 자족할 수 없다. 한편, 주의' 시서' 는' 과부익' 이라는 단어를 근거로 반박했다. 양자의 우열에 관해서는 과부의 습득은 확실히 가난한 사람들의 생활의 불안감을 반영하고, 측면에서 사회의 어둠과 불공정을 반영한다고 말해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 과부, 과부, 과부, 과부, 과부) 이 시가' 가시' 라는 뜻을 가지고 있다고 해도 너무 터무니없는 것은 아니다. 그러나 시의 전반적인 의도로 볼 때, 대부분' 미' 즉 농민의 근면한 노동과 풍년의 기쁨을 찬양하는 것이다. 모서' 는 일방적이고 포괄적이며, 주쌍의 반박도 밋밋하다.
밭의 노동력이 수확하고 묶여 있어서, 바빠서 즐겁지 않다. 전선에는 농관' 논소' 지휘 감찰관이 있고, 뒤에는 부녀와 어린이 광주리가 밥을 배달한다. 화면 전체가 분주하고 시끌벅적하다. 이때 최고 통치자' 증손자' 가 왔고, 그 열기가 자욱한 장면이 단번에 끓는점에 이르렀고, 적어도 논소의' 최고의 기쁨' 표정에서 이를 이해할 수 있었다. 제 4 장은 증손자의 구원을 묘사하여' 봄갈이' 제 1 장의' 증손예' 와 상응한다. 지난' 후쿠다' 가' 구농' 을 묘사했을 때의 장면과 더욱 밀접한 관련이 있다. 네 마디 말이 똑같다. 이것은 아마도 당시 왕권을 찬양하는 말일 것이다. 그런 다음 증손자는 천조와 사방 신들에게 제물을 바치고, 제사를 지내고, 엄숙하고 경건하며, 이민리국을 빌었다. 왕권과 신권이 상호 의존적이고 상호 존중을 받는 것은 현손이 돈을 모아 할 수 있는 가장 진지한 일일지도 모른다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언) 사실 이것들은 모두 미덕을 찬양하는 웅장한 말이며, 실질이 없다. 후대의 명문이 끊임없이 등장하고, 그 근원도' 시경' 으로 거슬러 올라갈 수 있는데, 이는' 성도 소호, 패도 소호' 라고 할 수 있다.
이 시는 깊은 예술적 조예가 있다. 이 시는 주로 선묘의 수법을 이용하여 후세 사람들에게 농업 생산에서의 고대 사람들의 감정과 풍습의 그림을 그려냈다. 농부, 아내, 과부, 논소, 증손자 등은 모두 자신의 신분과 행동을 가지고 있어 진정한 느낌을 준다. 이것들은 모두 시의 예술적 매력을 구현하여 끝없는 뒷맛을 준다.