추만 전투와 달팽이 전투
원문: 대진이 말했다: "소위 달팽이라는 게 있는데, 아시나요?" 물론입니다." "누에고치의 왼쪽에 있는 나라를 초씨라 하고, 고치의 오른쪽에 있는 나라를 만씨라고 합니다. 그때 그들이 싸웠습니다. 그들은 땅을 위해 수만 구의 시체를 내려놓고 5일 동안 북쪽으로 몰고 갔다가 반란을 일으켰습니다. “거짓말이오?” 사방이요?” “네 마음이 한없이 방황하는 줄 안다면 그것은 깨달음의 나라에 있으리라.” “잊었느냐?” 왕이 대답했다. “그렇습니다.” “위가 있다.” 동달에는 위(魏)에 양(梁)이 있는데 왕과 만씨(萬氏) 사이에 다툼이 있느니라." 왕이 이르되, "논란이 없느니라." "손님이 나오면 아직도 사람이 죽은 것 같으니라.
장자 "장자저양"
번역: 대금인이 양회왕에게 말했다: “양회왕이라는 작은 동물이 있다는 것을 아시나요?” : "알아요."
진족도 "달팽이 모퉁이에 두 나라가 있다. 왼쪽 모퉁이에 있는 것이 주국(濱國)이고, 오른쪽 모퉁이에 있는 것이 나라라 한다"고 말했다. 망궈. 이 두 나라는 종종 전쟁이 일어나면 항상 시체가 널려 있고, 승리한 나라가 패한 군대를 따라잡는 데 열흘 이상이 걸리는 경우가 많습니다." 혜왕이 말했다. "당신이 지어낸 말이에요! 가세요!" 진 사람들이 말했습니다: "내가 당신을 위해 그것을 증명할 수 있게 해주세요. 당신의 상상력은 무한한 우주에 한계가 있습니까?" 사람들은 "상상은 우주를 자유롭게 돌아다닐 수 있지만 현실로 돌아오면 도달할 수 있는 곳은 4대양 9대륙에 국한된다"고 말했다. 현실의 한계와 상상의 무한함을 비교하면 그렇지 않나. 아무것도 없으면 하찮은 일이냐?"
회왕이 말했다: "네 말이 맞다."
진족은 "우리 안에 위나라가 있다." 위(魏)나라가 대량(大梁)으로 천도한 후에 양(梁)나라가 있었고, 양(梁)나라 후에야 양왕(梁王)이 있었느니라. 양왕(梁王)과 만씨(萬氏) 사이에 무슨 차이가 있느냐?" 혜왕은 잠시 생각하여 말했다. 별 차이가 없는 것 같다”고 말했다.
위족과 금족이 떠난 뒤 양혜왕은 뭔가를 잃은 듯 침울한 표정을 지었다.
의미: 큰 세상에서 우리는 모두 매우 작습니다. 우리는 생명을 소중히 여기고 세상을 소중히 여깁니다.