'7월 서호 반' 원문:
원문 1: 서호는 7월 중순이다. 볼 것은 없지만 볼 수 있다. 7월 중순의 사람들만 보세요. 7월 중순에 사람들을 볼 때 다섯 가지 범주로 살펴보세요. 하나는 배와 피리와 북이 있는 건물이고, 왕관을 쓴 성대한 잔치이며, 빛은 밝고 소리와 빛은 혼란스럽다. 배이기도 하고 건물이기도 하다. 아이들을 안고 테라스에 앉아 좌우를 바라보며 달 아래의 달을 바라보고 있지만 실제로는 바라보지 않는 후안. 첫째, 그들은 또한 배와 노래, 유명한 매춘부와 게으른 승려, 낮은 목소리로 노래하고 약한 관과 광관 비단, 대나무와 살이 함께 털이 있고 달 아래에서도 달을 바라보고 원하면 다른 사람들은 그것을보고 달을보고 먼저 배도 마차도 옷도 바지도 술에 취해 군중 속에서 소리를 지르고, Zhaoqing, Broken Bridge, 소리 지르고 떠들썩합니다. , 취한 척하고, 음조 없는 노래를 부르며, 달도 보이고, 달을 보는 사람들도 보고, 달을 보지 않는 사람들도 보지만, 사실 아무도 그것을 보지 않는다. , 배는 가볍고, 난로는 깨끗하고, 차는 끓고, 평범한 도자기는 조용히 지나갑니다. 친구와 미녀들은 달을 초대하여 함께 앉거나, 그림자 나무 아래 숨어서, 호수를 바라보며 탈출합니다. 달의 상태는 달을 보는 사람이 일부러 보지 않는다는 뜻이기도 하다.
번역 1 : 7 월 반에는 서호에 볼 것이 없으며 7 월 반에는 사람들 만 볼 수 있습니다. 7월 반을 바라보는 사람들은 다섯 가지 부류로 나눌 수 있다. 한 가지 유형은 장식된 배에 앉아 피리와 북을 연주하며 높은 관을 쓰고 아름답고 단정한 옷을 입고 밝은 조명을 받으며 배우와 하인들과 함께 음악과 빛의 소리가 뒤섞여 달을 바라보는 사람들이다. 실제로 달을 본 적이 없는 사람도 이런 종류의 사람들을 볼 수 있습니다. 한 무리의 사람들이 유람선에 앉아 있고 배에는 장식도 있으며 유명한 미녀, 고결하고 재능있는 여성, 아름다운 소년을 데리고 배 앞 테라스에 앉아 웃고 있습니다. 왼쪽과 오른쪽, 달 아래에 있지만 실제로 달을 보지 않는 사람들이 이런 유형의 사람들을 볼 수 있습니다. 한 유형은 배에 앉아 음악과 노래도 있습니다. 유명한 노래하는 소녀와 여유로운 승려와 함께 천천히 와인을 마시고 플루트, 하프, 하프의 음악이 부드럽고 느립니다. 달 아래에 있을 때 달을 바라보지만, 자신이 달을 바라보는 모습을 다른 사람에게도 보여주고 싶은 사람이 이런 사람을 보면 됩니다. 또 어떤 종류의 사람들은 배나 차를 타지 않고, 긴 가운이나 스카프도 두르지 않고, 술을 충분히 마시고 식사를 한 뒤 3~5명을 불러 떼지어 몰려든다. 자오칭사(趙淸寺)와 두안(端願)으로 다리 주변의 사람들은 소리를 지르고 떠들고, 취한 척 미친 척하며, 음조가 맞지 않는 노래를 부르고 있다. 달을 보는 사람도 보고, 달을 보지 못하는 사람도 본다. 실제로 아무것도 보지 못하는 사람들은 이것을 볼 수 있습니다. 또 다른 유형은 배에 얇은 커튼을 달고 작은 배를 타고 차 테이블이 깨끗하고 차 난로가 따뜻하며 차 냄비가 물을 빨리 끓이고 백자 그릇을 부드럽게 돌리고 약속을 잡는 것입니다. 좋은 친구와 아름다운 여인과 함께 만들어 달을 초대하고 그들과 함께 앉아 어떤 사람은 나무 그늘 아래 숨었고 어떤 사람은 소음을 피해 리후로 갔지만 사람들은 달을 바라보고 있는 것을 볼 수 없었습니다. 달을 보고, 그들 자신이 고의로 달을 본 것은 아닙니다. 그런 사람들은 한 번 보면 됩니다.
원문 2 : 항저우 사람들은 호수를 방문하고 원수처럼 달을 피해 유유에서 집으로 돌아왔다. 좋은 밤이었고 그들은 그것을 위해 하나씩 싸웠습니다. 그들은 군대에 많은 포도주와 돈을 보상했고, 가마를 운반하는 사람들은 해안에 줄을 섰습니다. 소주자는 배에 오르자마자 서둘러 부서진 다리를 풀고 승리의 만남에 돌입했다. 그러므로 두 번째 북이 울리기 전에는 인간의 목소리가 끓어오르는 것 같고, 흔들리는 것 같고, 악몽처럼, 중얼거리는 것 같고, 귀머거리와 벙어리 같은 소리가 들렸습니다. 큰 배와 작은 배들이 함께 해변으로 왔는데, 기둥이 기둥에 부딪히고, 배들이 배에 닿고, 어깨가 서로 비비고, 그저 바라볼 뿐이었다. 잠시 후 설렘은 사라지고 공식 만찬은 해산됐고, 자올리는 "저리 가라"고 외쳤다. 가마를 맡은 사람은 배에 탄 사람들을 불러 겁에 질려 문을 닫았고, 별처럼 등불과 횃불을 들고 한 명씩 모여들었다. 해안에 있던 사람들도 하나 둘 문으로 달려가더니 점점 얇아지더니 순식간에 모두 사라졌다.
번역 2: 항저우(杭州) 사람들은 서호(西湖)를 방문할 때, 원망스러운 듯 달을 피해 아침 10시쯤 나갔다가 오후 6시쯤 돌아온다. 그날 밤, 사람들은 성 밖으로 뛰쳐나와 성문을 지키는 군인들에게 팁을 주었고, 횃불을 높이 들고 해안가에 줄을 서서 기다렸습니다. 그들은 배에 오르자마자 뱃사공에게 재빨리 부서진 다리까지 배를 저어 서둘러 대집회에 참석하라고 재촉했습니다. 그러므로 두 번째 북이 울리기 전에는 사람의 목소리와 북소리가 파도처럼 치고 땅이 흔들리는 것 같았지만, 주변 사람들은 다른 사람의 목소리도 들을 수 없었고, 다른 사람도 자신의 목소리를 크게 듣지 못하게 되었습니다. 배와 작은 배들이 함께 모였습니다. 해안에는 아무것도 보이지 않습니다. 기둥과 기둥이 충돌하고, 배와 보트가 충돌하고, 어깨가 어깨에 닿고, 얼굴이 서로 마주합니다. 잠시 후 관심은 사라지고 공식적인 연회는 끝났고, 야멘 하인들은 길을 열어달라고 소리쳤다. 뱃사람들은 배에 탄 사람들에게 인사를 하고, 관광객들이 일찍 돌아오도록 성문을 닫으며 관광객들을 위협했다. 등불과 횃불이 한 줄씩 그들을 둘러싸고 있었다. 해안에 있던 사람들도 떼를 지어 성문으로 달려갔다. 군중은 점차 줄어들었고 곧 모두 흩어졌다.
원본 3: 우리의 첫 번째 배가 해안에 접근했습니다. 부서진 다리의 석판이 식기 시작하고 손님들은 매트 위에서 술을 마실 수 있습니다.
이때 달은 새로 닦은 거울 같고, 산은 다시 모습을 되찾고, 호수는 그 모습을 되찾았습니다. 잔을 따르며 낮은 목소리로 노래하는 사람들도 나왔고, 나무그늘 밑에 숨어 있던 사람들도 나왔다. 우리는 공기를 맑게 하러 가서 그를 끌어와 함께 앉혔습니다. 윤 친구들이 오고, 유명한 창녀들이 오고, 컵과 젓가락이 제자리에 있고, 대나무와 고기가 자라고 있다. 달빛이 어두워지고 동쪽이 하얗게 되며 손님이 흩어지리라. 우리는 배를 타고 10리 떨어진 연꽃 가운데서 푹 잤습니다. 향기가 압도적이었고 우리의 꿈은 매우 즐거웠습니다.
번역 3: 이때 우리는 배를 호숫가에 가까이 가져왔습니다. 부서진 다리 옆의 석판은 이제 막 식었고, 모두가 그 위에 앉아 손님들을 초대하여 술을 마셨다. 이때 달은 새로 닦은 청동거울 같아서 깨끗하고 밝으며, 산들이 그 모습을 바꾸었고, 호수도 그 모습을 바꾸었다. 알고 보니 술을 마시며 큰 소리로 노래를 부르던 사람들도 나왔고, 나무 그늘에 숨어 있던 사람들도 나와서 인사하고 한 테이블에 앉으라고 권유했다. 우아한 친구들이 왔고, 노래하는 유명한 소녀들도 왔고, 컵과 젓가락도 놓여지고, 노래와 음악이 연주되었습니다. 달빛이 회색이고 서늘해질 때까지 동쪽에서는 새벽이 밝아오고 손님들은 이제 막 흩어졌습니다. 우리 사람들은 10마일의 연꽃 사이에 배를 놓고 평화롭게 잠을 잤습니다. 꽃향기가 우리 주위를 맴돌았고, 우리의 꿈은 매우 편안했습니다.