시: 소나무 사이에 밝은 달이 빛나고, 바위 위에 맑은 샘이 흐른다. 어느 시에서 나온 건가요?

Wang Wei의 "가을 산에 거주"

텅 빈 산에 비가 내린 후 가을이 늦어집니다.

소나무 사이로 밝은 달이 빛나고, 맑은 봄바위가 위로 흐른다.

대나무 소리가 환누에게 돌아오고, 연꽃은 어선에서 출발한다.

봄향기를 마음대로 쉬게 하여 왕과 손자가 머물 수 있게 하라.

시 설명

새벽 비가 내린 뒤 푸른 산과 푸른 계곡은 점점 더 조용해지며, 밤이 깊어질수록 선선한 바람이 불어와 사람들은 더욱 가을을 느끼게 됩니다. 밝은 달빛이 소나무 숲을 비추고, 샘물이 바위 위로 졸졸졸 흐르고 있었다. 대나무 숲에서는 환희와 웃음이 터져 나왔고, 알고 보니 빨래하는 아줌마들의 귀환이었고, 떠다니는 연잎은 강을 내려가는 어선이었다. 봄의 향기는 지나간 지 오래지만, 아름다운 가을빛에 도취되어 여전히 머물고 싶은 마음이 듭니다.

단어 설명

Huannu: 세탁부.

왕순: 귀족의 후예, 여기서는 은둔자라는 뜻이다.

시 감상

이 시는 왕웨이의 산수시 가운데 유명한 작품이다. 비 온 뒤의 가을 산의 밝고 상쾌하며 깨끗한 환경이 시 전체의 어조를 이루고 있습니다. 시적이고 예술적인 구상은 시인의 숭고한 감정과 이상향에 대한 추구를 형상화하고 있다.

밝은 달, 맑은 봄, 시끄러운 대나무와 움직이는 연꽃, 배로 돌아가는 검둥이 소녀는 층이 뚜렷하고 원인과 결과가 뚜렷하며 소리와 색, 고요함과 움직임이 있습니다. , 비오는 밤 가을 산의 맑고 조화로운 그림을 형성합니다.