차이점: 의미가 다릅니다.
1, 촉개는 태양을 향해 짖는다. 중국 성어, 병음은 sh 곡 n fè I ri 로, 쓰촨 분지는 공기가 습하고 하늘이 흐린다는 뜻이다. 사방이 산으로 둘러싸여 중부 평야의 물기는 쉽게 흩어지지 않는다. 그곳의 개는 태양을 자주 보지 못한다. 그들이 태양을 볼 때, 그들은 이상하게 느껴지고 짖는다. 보기 드물게 이상하다는 비유.
성어 출처: 당종원 위중례 "사도론": "굴자부가 말했다:' 시 개 짖는 것, 기이한 것. \ "종 웬 용인, 슈 남쪽, 비가 계속, 날이 많지 않아, 일출 개 짖는 곳. ""
굴원의 시는 이렇게 말한다. "도시의 개들은 무리를 지어 울고, 그들에게 이상하게 느껴지는 것을 향해 짖는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)." 예전에 옹촉 남방은 비가 자주 와서 해가 거의 나오지 않는다고 들었다. 해가 나오자마자 개가 짖는다.
2. 우우우우전월은 중국 성어로, W 이니추우니우원으로 읽혀지는데, 이는 의심으로 겁을 먹고, 사물이 너무 두려워서 판단능력을 잃고, 날씨가 무더웠다는 뜻이다.
성어 출처: 남유연일청 "세설 신조어": "바람을 두려워하며 김무제에 앉는다. 북창은 유리 스크린으로, 밀도가 높아서 흥분하기 어렵다. 황제는 웃으며 대답했다:' 나는 아직도 달을 보고 숨을 쉬고 있다. ""
한번은 만핀이 진무제 옆에 앉아 있었다. 북쪽 창문은 유리로 만들어졌는데, 사실 매우 엄격하지만, 마치 바람을 쐬는 것처럼 보인다. 만펜의 얼굴에 고통스러운 표정이 드러났다. 진 무제는 웃으며 설명했다. "나는 남방에서 더위를 두려워하는 물소 같다. 나는 달을 보고 태양인 줄 알고 숨을 헐떡였다. "
확장 데이터:
성어 이야기:
늦가을의 어느 날 아침, 사마연이는 사람을 보내 그가 가슴 가득한 열정으로 궁궐에 들어가야 한다고 선언하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그들이 궁전에 앉았을 때, 그들 두 사람은 이야기를 나누기 시작했다.
궁전에 대해 이야기 해 봅시다. 북방의 창문에는 모두 색안경이 들어 있고, 밝고 투명하며, 아무것도 아니다. 만핀은 창문에 아무것도 없는 것을 느꼈고, 온몸이 불편했다. 마치 바깥의 찬 공기가 창문으로 불어와 그의 옷으로 들어온 것 같았다. 그의 불안한 모습이 재미있어서 사마연을 웃게 했다.
만핀이 창문이 너무 추워서 바람이 불지 않는다는 것을 깨달았을 때, 그는 어색해서 얼굴을 붉히며 설명했다. "나는 남쪽에서 더위를 두려워하는 물소 같다. 나는 달을 보고 태양인 줄 알고 숨을 헐떡였다. "