둘째, 멀리서 보면 바이두 백과가 직접 잣대를 더한 것은 물론 문제가 되는 번역이다. 거의 직역이다. 사실, "먼 곳에서 온다" 는 "심오하고 생각이 있다" 는 뜻입니다.
이렇게 해서 전체 문장의 번역은 "이해문 (지건의촌) 의 의도는 한 수 더 낫다. 그 영향은 깊고, 심사숙고하며, 한 수 더 낫다." 로 바뀌었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 지혜명언). "
개인 의견은 참고용으로만 있으니 집주인이 만족하시기를 바랍니다.