정적 기법과 동적 기법을 함께 사용했나요?

아니요.

사이잘은 갈대와 러쉬를 가리키는 식물입니다. 긴 가시가 없는 갈대. 상처 입은 갓 태어난 갈대. 이 항목은 약 2,500년 전 진나라 때 생겨난 민요 '노래서-국풍-진풍'에 나오는 시 '자전'을 중심으로 한 것입니다.

번역

강가의 갈대는 푸르고 푸르니, 흰 이슬이 서리로 응결되네.

밤낮으로 그리운 사람, 그녀는 강둑 저편에 있네.

물살을 거슬러 그녀를 쫓아가기엔 길은 위험하고 멀다.

강을 내려다보니 그녀는 강 한가운데 있는 것 같다.

강변에는 갈대가 무성했고, 아침 이슬이 아직 마르지 않았다.

유령이여, 그녀는 강 건너편에 있었다.

물살을 거슬러 그녀를 쫓아가는 길은 울퉁불퉁하고 험난했다.

하류에서 그녀를 찾았을 때, 그녀는 물속, 해변에 있는 것 같았습니다.

강가의 갈대는 무성하고 연속적이었고 아침 이슬은 여전히 남아 있었다.

나의 구도자, 그녀는 강변에 있다.

그녀를 쫓아 물살을 거슬러 올라가는 길은 구불구불하고 위험했다.

하류에서 그녀를 찾았어요, 그녀는 물속 모래톱에 있는 것 같아요.

이 시의 내용에 대해 많은 의견이 있었습니다. 요약하면 크게 세 가지 주장이 있습니다: 첫째, '상공 찌르기' 설입니다. 첫 번째는 시 '마오시'의 서문을 바탕으로 한 '샹공 찌르기'설입니다. 이주를 쓰지 못하면 나라를 통합할 수 없다." 현대의 소는 "시의 고전 - 국가의 바람"에서 "소위 물가의 현자라는 것은 주나라의 제사 제도를 비유한 것입니다. 국가가 제례의식에 어긋나게 다스리면 '길이 막혀서 자라고', '길이 끊어져서 여행하고', '길이 옳아서 여행하는' 즉, 여행도 못하고 통치도 할 수 없습니다. 주나라의 의례를 따르면 물 가운데에 있고, 물 가운데에 있고, 물 가운데에 있고, 물 가운데에 있으면 나라를 다스릴 수 있다"고 말했습니다. 두 번째는 "모집"입니다. 야오지헝의 시경 총론과 팡유룬의 원시시경은 모두 성현을 인용한 시라고 하는데, "이롄"이라는 단어는 "현자"라는 뜻으로 "현자는 물가에 숨어 있고 백성들은 그들을 보고 싶어한다."는 뜻입니다. " 또는 "숨겨진 것을 그 길에 따르지 않고, 숨겨진 것을 피하려고 노력하라"고 말했습니다. 셋째, '사랑' 이론입니다. 오늘날까지 란주유, 판, 가오팅, 루후이원 등은 "사랑 노래"를 보유하고 있습니다. 예를 들어 루 후이 웬은 "이것은 사랑 노래이고 시인은 그가 추구하는 연인이 손이 닿지 않아 곤경에 처해 있습니다. 강을 건널 수 없다고 말하는 것은 미묘한 은유입니다."

? 시의 원문을 확인할 수 없고, 시에서 '이라크인'에 대한 언급도 신뢰하기 어렵기 때문에 위에서 언급한 세 가지 교리 중 어느 하나에 대해 단정적으로 판단하기는 어렵습니다. 사랑 시라고 생각합시다.

자전은 진나라 양식에 속합니다. 주나라 소왕 때 진나라의 시조인 유방이 진골(현재의 간쑤성 톈수이)에 봉해졌다. 왕평이 동쪽으로 이동하자 진나라의 상앙공은 그를 호위하기 위해 병사를 보내 치산산 서쪽에 큰 영지를 받았습니다. 그 후 진나라는 점차 동쪽으로 이동하여 용(현재의 산시성 싱핑)에 수도를 두었습니다. 진나라의 영토는 산시성 관중에서 남동부 간쑤성까지를 포함했습니다. 진풍 * * * 10곡, 대부분 동주나라 이 지역의 민요입니다.

짧은 해설

"아카시아는 고대에 쓰여졌고, '백일'과 같은 것은 없다."

.

소위 아카시아, 찾지만 볼 수 없고, 아무리 애써서 구해도 얻을 수 없는 것을 비유적으로 이르는 말이다. 그래서 희미한 정서가 넘쳐납니다. 현악곡을 들으면 현이 귀에 남은 소리를 멈추고, 오늘 '자전'을 읽고 나면 글은 여기서 멈추고 나머지 감정은 떠나지 않습니다.

갈대, 갈대, 표류하는 것, 바람에 흔들리지만 뿌리에서 멈추고, 떠 다니면 멈추고, 멈추면 아무것도 아닙니다. 생각은 무한하고, 무아지경에서 방황하고, 슬픈 뿌리입니다. 뿌리, 사랑도 마찬가지입니다. 서로를 생각하는 것보다 서로를 생각하는 것이 낫습니다. 노출은 순식간에 사라지는 것입니다. 부처님 말씀 : 모든 것은 꿈처럼 그 길이 있습니다. 이슬도 전기와 같다면 그렇게 보아야 하며, 사랑은 환상적이고 형성되지 않은 것입니다. 장자는 이렇게 말했습니다: "기쁨은 공허함에서 나와 김을 내며 곰팡이로 변한다." . 일리가 있습니다. 이슬은 응결되어 서리가 됩니다. 흙, 공기, 액체는 땅에서 태어나 얇고 차가워지면 서리가 됩니다. 아름다움은 얻을 수 없으므로 사랑병은 당신에게 좋고 감정이 강합니다. 그래서 "아직"과 "아직"이라고 불리는 이유입니다. 얻을 수는 없지만 고통을 겪을 것입니다. 스스로를 괴롭히지 마세요. 사랑은 결코 당신을 떠나지 않으니까요! 이 사랑앓이도 가장 씁쓸합니다!

? 사랑에 빠진 사람들은 소위 이라크인입니다. 그러나 물 건너편에는 그것이 어디에 있는지 모르겠습니다. "그러나 산의 어느 모퉁이를 향해,이 모든 구름을 통해 내가 어떻게 알 수 있습니까?..."라는 지아 창장의 시가 있습니다. 남편이 행복하면 무언가를 원해야하므로 자신이 어디에 있는지 모르지만 물속을 헤쳐나갑니다. 그것은 "백투백", "백투백", 그리고 위아래로도 불립니다. 그리고 길은 구불구불하고 찾기 어렵고, 정말 "위로는 초록색 허공을, 아래로는 노란 샘을 찾는다"고 합니다. 그러나 결국 "그러나 그는 두 곳에서 모두 실패했고, 그가 찾고 있던 사람을 찾지 못했다", 추적자, 그러나 유령 구름, 숨겨진 거울 꽃은 얻을 수 없을 것입니다.

아카시아는 그림자의 앞면처럼 유익하고 도달 할 수 있지만 손이 닿지 않는 곳에 있습니다. '물 한가운데서 만리'라는 구절은 끊어진 줄 소리만큼이나 길다. 읽을 때마다 웃고, 한숨 쉬고, 불평하고, 울음을 멈출 수가 없습니다!

계단식 구조

이 시는 세 개의 장이 겹쳐져 있는데, 각 장은 네 단계로 나눌 수 있다.

첫 두 행은 가을빛으로 물든 강의 모습을 보여준다: 늦가을 이른 아침, 가을 물은 짙고 갈대는 푸르고 이슬방울은 서리처럼 밝고 수정처럼 맑다. 약간은 슬픈 공허함과 쓸쓸함 속에서 끈질긴 추구와 애틋한 사랑을 표현한 이 시는 분위기와 정취를 잘 살렸다.

세 번째와 네 번째 행은 시의 중심 이미지를 드러내는데, 주인공이 강변을 헤매며 강 건너편에 있는 '이라크인'의 추격을 바라보고 있습니다. 이 '이라크인'은 그가 밤낮으로 그리워하는 사람입니다. '물 건너편'이라는 문구는 세상과 격리되어 있다는 뜻으로, 추격이 어렵고 도달할 수 없는 영역이라는 의미를 담고 있습니다. 주인공은 가을 물 속을 보고 싶고 끈질기게 추구하지만 '이련'은 모두 분리되어 있습니다. 그래서 이 시는 무력감의 정서와 공허하고 우울한 감정이 느껴집니다.

다음 네 행은 물가의 한쪽에 있는 두 개의 다른 장면을 묘사한 2연 병치입니다. "뭍으로 돌아서면 길은 멀다"는 고난과 위험은 끝이 없고, 여정은 끝이 없으며, 이정표는 보이지 않는 등 물살을 거슬러 쫓아갈 때의 곤경을 묘사한 구절입니다. '물 한가운데서 하류로 헤엄치기'는 하류로 헤엄치는 환상을 묘사한 것으로, 여정은 어디에서나 순조롭고 이지는 항상 거기에 있지만 결국에는 가까이 갈 수 없습니다. 상류와 하류 모두, 백 번의 추구, 끈기의 중요성을 볼 수 있습니다. 곤경에 도달하기 어렵거나 환상에 접근하기가 어렵습니다. 결국, 그것은 불가능하고 실망은 더 깊어집니다. 이쯤 되면 이라크인들이 꿈도 꾸지 못했던 일이 구체적으로, 그리고 완전히 드러났습니다.

이 시는 세 개의 장으로 구성되어 있으며 각 장에서 몇 개의 단어만 바뀌는데, 이는 장과 행의 반복, 반복 낭송, 삼중창의 예술적 효과와 시의 끊임없는 자극을 모두 제공합니다. '흰 이슬은 서리'에서 '흰 이슬은 아직 젖지 않았다'로, '흰 이슬은 아직 젖지 않았다'에서 '물가에'에서 '물가에'로, '물가에'에서 '물가에'로, '물가에'에서 '물가에'로 이어지는 시간의 흐름은 서정적 주인공의 긴 시선과 추구를 상징한다. ", "물 한가운데", "물 한가운데", "물 한가운데"에서 "물 한가운데"로, 이것은 애매한 위치를 상징하는 위치의 변화입니다. 이라크 사람들. "길이 막혀서 멀다"에서 "길이 막혀서 끊어졌다"로, "길이 막혀서 옳다"로 고난의 과정을 반복적으로 표현한 것은 서정적인 주인공의 불굴의 정신을 강조합니다. 한 장 한 장, 한 구절 한 구절 반복하며 한 층씩 전진하는 것은 아가서의 민요에서 흔히 볼 수 있는 표현 형식입니다. 이 시는 또한 "회색"과 "슬픈"과 같은 단어를 교묘하게 사용하여 텍스트에 소리와 감정을 모두 부여합니다.

시에서 "이라크인"이 연인으로 확인되면, 시는 아름다운 사랑을 끈질기게 추구하는 서정적 주인공의 우울한 마음 상태를 표현합니다. 정신은 소중하고 감정은 진실하지만 결과는 희박하고 상황은 슬프다.

물 건너편과 비슷한 상황에 처했을 때 비관적 절망보다는 그 치열한 추구를 높이 평가해야 하는 것은 당연합니다.

이 시는 물, 갈대, 서리, 이슬의 이미지로 흐릿하고 신선하며 신비로운 분위기를 연출합니다. 아침 안개가 모든 것을 가리고 수정 같은 이슬이 서리로 응축되어 있습니다. 수줍은 소녀가 천천히 걸어갑니다. 시의 물 이미지는 여성을 상징하고 여성의 아름다움을 구현하며, 얇은 안개는 어린 소녀를 가리는 베일과 같습니다. 소녀는 물가에 나타났다가 물의 대륙에 나타납니다. 찾을 수 없는 불안과 무력감은 개미가 기어가는 것처럼 가렵고 칼에 베인 것처럼 아픕니다. 흔히 '거리가 아름다움을 만든다'는 말이 있듯이, 이 아름다움은 거리 때문에 흐릿하고 흐릿해지며 불분명해집니다. 주인공과 이라크 사람들의 신원, 얼굴, 공간적 위치가 모두 흐릿하게 처리되어 모호하고 불분명하며 흐릿한 느낌을 줍니다. 칼과 갑옷, 흰 이슬, 이, 가을 물은 점점 더 흐릿해져 흐릿하고 미묘한 수채화 같은 느낌을 줍니다. 시의 각 장의 시작 부분에는 푸가에 대한 흥미를 보는 문체가 사용되었습니다. 눈앞의 실제 장면에 대한 묘사와 감탄을 통해 에세이 전체를 감싸는 미묘한 분위기를 그려냅니다. 시인은 가을 단풍의 독특함을 포착하고 늦가을의 공허하고 적막한 분위기를 반복적으로 묘사하고 표현하는 데 주저하지 않으며 친구를 향한 시인의 안타깝지만 애틋한 그리움을 표현하고 있다. 시의 각 장의 첫 두 줄은 가을 풍경에서 영감을 받아 본론으로 이어집니다. 계절과 시간을 가리킬 뿐만 아니라 암울한 분위기를 연출하고 인물의 우울한 분위기를 강조하여 장면을 혼합하는 예술적 상황을 달성합니다. '직수', '물', '임의'의 세 가지 이미지가 서로를 보완하며 하나로 어우러져 즐거움의 대상과 묘사되는 대상이 하나의 완전한 예술 세계를 구성합니다. 시의 첫머리에 가을 물가에서 갈대가 자라는 장면이 나오는데, 이는 바로 "이미지로 자신을 표현하는 것"이며 "열정"의 기능을 가지고 있습니다. 갈대 때문에 하늘과 물이 반사되어 주인공의 마음 "흐릿한 사랑"영역을 보여주기 위해 옆에서 혼란스러운 상태를 보여 주어야합니다. 왕푸지 '장자시'는 "현재 상황에 대해 걱정하는 사람은 자신뿐만 아니라 다른 사람에게도 도움이 될 것이다"라고 말했습니다. 장면은 마음과 물질로 나뉘지만. 풍경은 정서를 낳고, 정서는 풍경을 낳고, 슬픔과 행복은 서로 닿고, 영광과 긴장은 서로를 환영하고, 집을 숨 깁니다." 시 '황금 오랑캐 파이프'는 늦가을의 독특한 풍경과 인물의 완곡하고 우울한 사랑의 감정을 함께 녹여 시 전체의 분위기를 연출하여 혼란스럽고 경치 좋은 분위기를 연출하여 "모든 장면과 단어는 깊은 감정이있다"는 말을 구현합니다. 요컨대, 시 "백일"의 풍부한 아름다움은 감상과 창작의 관점에서 우리의 관심과 진지한 토론을 할 가치가 있습니다.

예술적 특징

지안자

갈대는 아가서에서 가장 뛰어난 장 중 하나입니다. 그 주요 특징은 사실의 모호함, 이미지의 미묘함, 전체의 상징성이라는 밀접하게 관련된 세 가지 측면으로 구현됩니다.