처음 두 문장은 "뭇새들이 날고, 구름이 혼자 한가하다" 며, 풍경 앞에 쓰여진 것처럼 보이지만, 사실은 애처로운 느낌을 썼다. 하늘에는 몇 마리의 새가 날아가 자취를 감추었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 창망한 하늘에는 구름이 한 송이 있지만 머물고 싶지 않고 멀리 떠도는 시인은 세상의 사물을 싫어하는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "하다", "한가하다" 라는 단어는 독자들을 일종의 "정지" 상태로 끌어들인다. 만약 검은 새들의 무리가 소란을 제거한 후 유난히 조용해 보인다면, 두터운 구름층이 고요를 휩쓸고 난 후 유난히 평온해 보였다. 따라서 이 두 표기법은 모두 "이동" 으로 "정적" 을 보고 "이동" 으로 "정적" 을 비교한다. 이런' 정적' 은 시인의 내면의 외로움과 외로움을 토로하는 것이다. 이 생동감 있는 필법은 독자들에게 사고와 암시를 주고, 시인은 경정산의 긴 유람을 관람하며, 그의' 혼자 앉아 있다' 는 사심없는 이미지를 그려내고, 두 번째 행인' 함께 보는 것에 싫증이 나지 않는다' 는 길을 깔았다. 이 두 이미지는' 뭇별 아치 달' 형식으로 설정되었는데, 앞의 중심어' 새' 는 중심이미지이며,' 날다' 와 복합상을 형성하여 동적 표현의 의미를 강화한다. "새어" 이전에는 독자들이 깊은 산골과 고요한 장면으로 생각을 가져갈 수 있었다. 한 무리의 새들이 깊은 산골림의 공기 속에서 완곡하게 노래를 부르고, 추가적인 은둔과 눈빛이 있었고, 많은 새들이 날아다니며, 사람들로부터 멀어지고, "높이" 가 공간에서 점점 더 큰 역할을 하고, 고개를 들어 올려다보고, 광활한 푸른 하늘, 새들을 모두 볼 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "우우" 라는 글자로, 구구절절 표현력이 높아져 이백의 이 때의 근심을 드러낸다. 마지막 문장은' 구름' 을 중심으로 복잡하고 소리 없는 구름과는 점점 멀어지고 있다. 구름은 하늘의 흰 구름이 아니라 원래' 고운' 이었는데 왜 유유히 흩날리는가. 시인은' 한가함' 상태의 고운에 대해 글을 써서 이별의 과정을 강조하여 독자들이 고운이별을 음미하는 상태에서 시인의 속마음을 느낄 수 있는 차마 어쩔 수 없는 것을 느끼게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) "하다", "한가하다" 라는 단어는 독자들을 "조용한" 상태로 끌어들인다. 만약 검은 새들의 무리가 소란을 제거한 후에 유난히 조용해 보인다면, 구름이 흩어진 후 특별한 평온과 평온을 느끼다. 그들은 모두 매우 총명해 보이며 시인과 파트너로서 시인을 멀리하고, 넓고 넓은 공간만 남기고, 시인은 이 방에 앉아 더욱 외롭고 보잘것없어 보였다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 사실, 새는 하늘로 날아가는 구름이 아니라 끝없는 산맥으로 날아간다. 이 시에서 시인은 새를 고운에서 빼냈는데, 이는 시인의 감정 외화의 결과였다. 시인은 자신의 고독감을 보여 주는 넓은 공간을 만들려고 했다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 이 생생한 글은 독자들에게 생각을 해 주었다. 이백은 한동안 거기에 앉아 있었다. 그는 다른 새들을 보고, 구운은 점점 날아가고, 새와 구운은 모두 경정산을 떠났고, 그 자신만이 여전히 앉아 즐거워하며, 그의' 독좌' 의 넋을 그리는 이미지를 그려내고, 두 번째 줄을 위해' 함께 두 번 보는 것' 을 그려냈다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 3, 42, "꼭 보아도 싫증이 나지 않고, 오직 경정산만" 은 로맨틱한 수법으로 경정산을 의인화하고 개인화한다. 새들이 구름 위로 날아가도 시인은 돌아오지 않고 돌아가고 싶지도 않았다. 그는 조용하고 아름다운 경정산을 오랫동안 응시하고 있었다. 그 경정산은 자애롭게 자신을 바라보고 있는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그들 사이에는 할 말이 없어 감정 교류에 도달했다. 보기에도 싫증이 나지 않는다' 는 시인과 경정산 사이의 깊은 감정을 표현했다. 상',' 둘' 자는 동의어가 반복되고 시인은 경정산과 밀접한 관계를 맺고 강한 감정을 표현했다. 동시에' 꼭 봐야 한다' 는 것은 이때' 산' 과' 나' 의 고독한 광경과' 두' 글자에 무게가 있어 산과 사람의 의존감이 저절로 생겨났다는 점도 지적했다. 결국' 재' 라는 말 한마디도 해련을 읽고 경정산에 대한 시인의 사랑을 더욱 두드러지게 했다. 인생은 지기를 얻는 것으로 충분하다.' 시인은 왕왕 클라우드의 비행에 대해 무시할 수 있다. 이 두 구절이 창조한 의경은 여전히' 정적' 으로 그 앞에 있으며 시인과 경정산이 마주 보고 쓴 일종의 맥박이다. 사실 시인은 산을 쓰는' 열정' 일수록 사람의' 무정함' 을 표현한다. 그의 장거리 연애, 외로움, 슬픈 처지도 이 조용한 장면에서 드러났다. "새", "고운" 이라는 행동상은 "경정산" 이라는 정적인 이미지와 정반대로 시공간에서는 양적 변화만 일어났지만, 심리적 차원에서는 질적인 변화가 일어났다. 이상적이고 정치적인 억압을 받을 수 있는 사의사는 종종 "영원히 돌아오지 않는다", "흩어졌다" 는 것이다. 영산시인 지기를 끌어들이는 것은' 장안이 보이지 않는다' 후의 부득이한 방법일 수 있다. 늘 그를 끌어들이더라도, 그는 누가' 작은 새' 를 데리고 갈 것인지 모른다. 시인은 경정산의 아름다운 자연 풍광도, 경정산의 시냇물, 작은 다리 흐르는 물도 신경쓰지 않는다. 경정산은' 동림완강, 남림내성 성문, 연성풍 돛, 그림' 을 썼기 때문이다 이 시를 쓰는 목적은 서정이나 경찬이 아니라 소리 없는 장면으로 자신의 속마음을 표현하려는 것이다. 시인이 인격화되어 산경각에서 위안을 찾는 것은 외로움이 너무 적은 것 같다. 그러나, 마침 그곳에서 시인의 고독한 내면의 느낌이 더욱 두드러진다. 필멸의 외로움에 대한 시인의 깊은 감정은 시 전체를 인생의 비극적인 분위기로 가득 채웠다. 이 시는 여러 언어를 보는 것 같지만, 아무런 감정도 없다. 왜냐하면 경치는 사랑으로 이루어진 것이기 때문이다. 그 중 한 구절은 풍경이지만, 한 구절은 정이다. 왕부의 말처럼, "정 가운데, 정경의 정" 이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언). " "당불벌" 의 평론을 증명하였다. "전중에 한 신이 앉아 있었다." "
영어 전문가 한 명이 들어와서 번역해 주세요.
처음 두 문장은' 뭇새가 높이 날고, 고독한 구름이 혼자 한가하다' 며 눈앞의 광경을 써낸 것 같지만, 실제로는 하늘 몇 마리가 자취를 감추기 전까지 높이 날아간다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언) 광대한 하늘에는 여전히 흰 구름 한 송이가 있지만, 나는 머물고 싶지 않고, 천천히 멀리 떠다닌다. 마치 세상의 모든 것이 시인을 배척하고 있는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 기진맥진',' 아무것도 하지 않는다' 라는 단어는 독자를' 조용한' 경지로 이끌었다. 마치 산새의 시끄러운 소리를 제거한 후, 특히 고요함을 느꼈던 것 같다. 두터운 구름이 사라진 후, 나는 특히 조용하다고 느꼈다. 그래서 이 두 문장은 "이동" 으로 써서 "정적" 을 보고, "이동" 으로 "정적" 을 정한다. 이런' 정적' 은 시인의 마음의 외로움과 외로움을 반영한다. 이런 생동감 있는 표기법은 독자에게 연상을 줄 수 있으며, 시인이 오랫동안 경정산을 유람하며' 혼자 앉아 있다' 는 이미지를 그려내고, 다음 연합인' 서로 지치지 않는다' 를 위한 길을 깔고 있음을 암시한다. 이 두 문장의 이미지는' 별아치 달' 형식으로 나란히 놓여 있다. 앞 문장의 중심어' 새' 는 중심상이고,' 날다' 라는 글자가 복합상을 형성하여 동적 표현의 의미를 강화시켰다. "새" 는 독자들에게 산속의 조용하고 평화로운 광경을 생각나게 한다. 새들이 빈 산에서 완곡하게 노래하니, 색다른 정취가 있다. 현재, 새는 매우 높이 날아서, 사람에게서 점점 멀어지고 있다. "높음" 이라는 단어는 공간을 넓히는 역할을 한다. 고개를 들어 바라보니, 텅 빈 푸른 하늘 위에 새들이 보이지 않을 때까지 날아가고 있다. 김' 자는 이 말의 표현력을 증강시켜 이백의 이 때의 우울함을 표현했다. 마지막' 구름' 은 중심어로' 이동' 과 복합하여 소리 없는 구름이 점점 멀어지고 있다. 구름은 온 하늘에 가득한 것도 아니고, 동반자가 없는' 고운 구름' 일 뿐, 한가로이 천천히 떠다닌다. 시인은' 한가함' 으로 고독한 구름의 상태를 기록하며 떠나는 과정을 강조하며 독자로 하여금 고독한 구름이 떠나는 상태를 음미할 때 시인의 내면의 고통과 무력감을 느끼게 했다. 기진맥진',' 아무것도 하지 않는다' 라는 단어는 독자들을' 조용한' 경지로 이끌었다. 마치 산새의 시끄러운 소리를 제거한 후, 특히 고요함을 느꼈던 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 얇은 구름이 흩어진 후 나는 매우 조용하다고 느꼈다. 그들은 모두 영성이 있는 것 같고, 시인과 한패가 되기를 원하지 않고, 넓은 공간만 남기고, 여기서 시인은 더욱 외롭고 보잘것없다. 사실 산에는 새가 끝이 없고 구름도 하늘로 날아가지 않는다. 시에서 모든 새와 고독한 구름이 시인을 떠나는 것은 시인의 감정 투사의 결과이자 시인이 의도적으로 만든 고독한 감정을 표현하는 무한한 공간이다. 이런 생동감 있는 표기법은 이백이 이미 한동안 거기에 앉아 있었다는 것을 독자들에게 일깨워 줄 수 있다. 그는 새와 외로운 구름이 점점 날아가는 것을 보고, 모든 새와 외로운 구름이 경정산을 떠났다. 오직 그 사람만이 거기에 앉아서 감상하며, 그의' 독좌' 의 이미지를 그려내고, 다음 대련을 위해' 지치지 않는다' 는 깔개를 깔았다. 서너 문장' 아무리 보아도 싫증이 나지 않고 오직 경정산뿐이다' 는 로맨틱한 수법으로 경정산을 의인화한다. 새가 날아갔지만 시인은 돌아가지 않았고, 그도 돌아가고 싶지 않았다. 그는 조용하고 아름다운 경정산을 오랫동안 응시하며 경정산이 자신을 다정하게 바라보고 있는 것 같다고 느꼈다. 그들 사이에는 아무 말도 할 필요가 없고, 이미 감정교류에 도달했다. 서로 마주치면 싫증이 나지 않는다' 는 시인과 경정산 사이의 깊은 감정을 표현했다. "향" 과 "량" 의 동의어가 반복되면서 시인과 경정산을 밀접하게 연결시켜 강렬한 감정을 나타냈다. 동시에,' 상호 희망' 은 이 순간' 산' 과' 나' 의 외로운 광경만이' 2' 자 만큼 중요하고 산과 사람의 상호 의존이 저절로 생겨났다고 지적했다. 끝말 속' 만' 글자도 단련되어 경정산에 대한 시인의 사랑을 부각시켰다. 인생은 지기를 얻는 것으로 충분하다. 새가 날아가는 것은 시인에게 아무런 가치가 없다. 이 두 시가 조성한 의경은 여전히 "정적" 이다. 표면적으로 쓴 것은 시인과 경정산이 서로 마주보고 다정한 스타일이다. 사실 시인은 산을 쓰는' 다정다감함' 일수록 사람의' 무정함' 을 표현한다. 그의 외롭고 처량한 처지는 이 조용한 장면에서 남김없이 드러났다. 새' 와' 고운 구름' 의 코끼리는' 경정산' 의 정상과 대립한다. 시간과 공간 차원은 양적으로만 변하지만, 심리적 차원은 질적으로 변한다. 이상적이고 재능이 있지만 정치적으로 억압받는 문인들은 종종' 죽음' 과' 소멸' 에 민감하고, 인사가 짧고, 우주는 영원하다. 시인이 영원한 산을 지기로 도입한 것은 아마도' 장안 무형' 이후 다른 선택의 여지가 없어 어쩔 수 없이 하는 한 가지 방법 때문일 것이다. 장안이 그를 끌어들이더라도, 그는' 날개를 펴고 높이 나는 새' 와 함께 갈지 모른다. 시인의 글에는 경정산에 아름다운 산이 없고, 아름다운 시냇물도 없고, 아름다운 다리도 없다. 경정산은 쓸 것이 별로 없다는 뜻은 아니다. 경정산은 "동림완서, 남림성지, 연파가 아득한 시장을 항해하며 풍경이 그림과 같기 때문이다" 고 말했다. 시를 보면 시인의 산과 관련된 위치를 알 수 없다. 아마도 산꼭대기, 아마도 공터에 있을 수도 있지만, 이것들은 중요하지 않다. 이 시를 쓰는 목적은 풍경을 찬양하기 위해서도 풍경을 통해 감정을 표현하기 위해서가 아니라, 이곳의 고요한 풍경을 통해 내면의 무력함을 표현하기 위함이다. 시인은 의인화된 경정산에서 위안을 찾았는데, 그리 외롭지 않은 것 같다. 그러나 바로 이곳에서도 시인의 내면의 외로움이 더욱 두드러진다. 세상의 깊은 외로움과 시인의 일생의 비극적 분위기가 시 전체에 가득 차 있다. 시 전체가 풍경으로 가득 찬 것 같지만 감정이 없다. 하지만 풍경은 감정으로 이루어져 있기 때문에 모든 문장은 감정이다. 왕부의 말처럼' 정 속에는 풍경이 있고, 장면에는 정이 있다' 고 한다. 심덕의 잠재적' 당시별심' 에서' 독좌의 신' 이라고 논평했다.