양귀비 · 비 온 뒤, 술과 함께 재능 있는 사람들을 칭찬하고, 새와 꽃 아래서 감상하게 된다.

이 작은 시는 강한 펜을 사용하여 부드러움을 쓰고, 대담함을 사용하여 우아함을 보완하는 것이 동포의 우아한 시의 아름다움입니다.

첫 번째 영화에서는 그 장면을 묘사하는데, 그 장면에서 연회가 벌어진다. 어젯밤에 폭풍이 불어 수많은 꽃이 떨어졌습니다. 새벽이 되자 날씨가 맑아졌고, 안뜰에는 남은 꽃들이 대부분 가득했습니다. 내용은 지극히 단순하지만, 글은 다층적이고 강력하다. 시간의 관점에서 초점은 어젯밤의 장면이 기억에 반영되는 이른 아침입니다. 예술적 개념은 Li Qingzhao의 "Wulingchun" "바람은 먼지 속에 머물고 향기로운 꽃은 사라졌습니다"와 매우 유사하지만 Li의시는 더 압축되고 Ye의시는 더 늘어납니다. 일반적으로 떨어지는 꽃에 대해 글을 쓸 때 그들은 매우 슬프고 우울합니다. 예를 들어 Ouyang Xiu의 "꽃과 사랑에 빠진 나비"에서 "꽃은 눈물을 흘리며 조용하고 붉은 꽃은 날아갑니다. 그네." 모두 매우 슬프다. 그러나 여기서는 또 다른 기법을 사용하여 바람과 비가 가차없이 떨어지는 꽃을 파괴한다고 하는 것이 아니라, 떨어지는 꽃을 주대상으로 삼아 바람 앞에 날아가서 '황혼비'를 보낸다고 한다. ". 창의성은 새롭고 스타일은 우아합니다. 새벽이 뜰을 은은하게 붉게 물들이면 서운한 마음이 들기 쉬우나 시인은 “오로지 비단줄기의 맑은 하늘뿐이다”라는 문장을 덧붙이고, 사물과 함께 기분도 고조되고 하늘은 밝고 맑다 , 톤이 고음이 됩니다.

다음 영화는 서정적이고 진지하다. 처음 두 문장은 주제에 관한 것입니다. 시인 Yuhou는 그의 두 친구 Qianyu와 Caiqing과 함께 새꽃 아래에서 술을 마시러 왔습니다. "부지런한 꽃과 손을 잡고"는 스승의 애정과 깊은 우정을 묘사하고 있으며, 언어는 간결하고 대중적이며 생생하여 사람들이 이 덕망 있는 스승이 부지런히 Qian Yu와 Cai Qing을 자리로 끌어들이는 것을 보는 것처럼 보입니다. '술잔을 더 비우라'는 것은 한편으로는 왕웨이가 '안시로 원얼 특사를 보내다'에서 '술잔을 비우라고 충고하다'에서 말한 것과 같이 주인이 사람들에게 술을 부지런히 권유하고 있음을 보여준다. 한잔 더''라는 가사의 대담함도 보여주지만, 구양수가 '조종곽'에서 쓴 것처럼 '만 글자를 적으니 한 잔이 천 종이다'라고 했다. 마지막 두 문장은 가장 재치 있고 심오하며 흥미로운 우여곡절을 담고 있습니다. 옛날에는 고관이나 연예인들이 술을 마실 때면 주로 하녀나 노래하는 소녀들이 술을 마시고 있었습니다. "미인은 눈살을 찌푸릴 필요가 없습니다. 나는 술을 마실 때 감상적이고 무기력합니다." "미인"은 하녀 또는 노래하는 창녀를 말하며 아름다운 여성이 눈살을 찌푸리면 나를 불행하게 만듭니다. 그 중 '음주 시간'이 이 두 문장의 규정된 상황이다. 술마당은 사람의 이별을 뜻하는데 사람의 이별은 필연적으로 그리움과 이별의 감정을 불러일으키기 때문에 미인은 이에 눈살을 찌푸리고 시인 역시 이에 영향을 받아 그 상황에 자신을 맡기고 위로를 표현한다. 기쁨과 슬픔을 거의 공유하는 그의 영리한 말.