질문:' 표준어 이독자 발음표' 에는 이미' 음' 을' Y n' 으로 읽어야 한다고 규정되어 있다. 왜' 현대한어사전' (2003 년 보충판) 에도' Y-N' 의 발음이 표기되어 있나요?
답: 원래 글자는 yρn 과 yτn 으로 Y 와 N 을 읽을 때 명목상, 그늘이 말할 때; Y-N 을 읽을 때는 구두이지만 나무 그늘 아래에서 말한다. 1985 년 2 월 발표된' 표준어 이독어 발음표' 는' 나무 그늘' 통일독법,' 나무 그늘',' 큰길' 은' 나무 그늘',' 숲 질' 이라고 규정했다. 한자는 표의와 표음을 겸비한 글자로, 사람들은 왕왕 그 옆부분에서 단어의 의미를 추론한다. "Shade" 접두사는 grass 이며 나무와 연결되어 있습니다. "그늘" 과 "큰길" 의 표기법은 쉽게 알아볼 수 있다. 4 월 2 일, 1986, 시청표가 정식으로 등재되었습니다. 인민일보 2004 년 4 월 1986 부터 5 월 3 1 까지의 글리프 분포 통계에 따르면 음영 나무 253 그루, 음영 나무 13 그루. 그늘 698, 그늘 21; 가로수길 13 1, 숲 질 3; 나무는 442 를 가리고 나무는 9 를 가린다. 최장 18 년 동안 시음표의' 음' 자음 및 용법에 관한 규정이 기본적으로 시행되지 않았다는 것을 알 수 있다. 사전은 중국어 표준에 부합해야 하며, 언어문자의 실제 사용 상황을 반영해야 한다. 이것이' 현대한어사전' 이' 음' 자를 위해 발음 Y 와 N 을 보존하는 이유이기도 하다. 중국의 규범과 기준은 고정불변이 아니다. 표준어 이독자 독음핵표' 를 개정할 때 언어의 실제 사용에 따라' 음' 자 독음 및 용법 규정을 수정해야 한다 [1].
("현대한어사전" 제 6 판 수정 "음" 자 단 한 음: 음)