원문
만남은 금화몽을 깨우고, 진무는 어두운 곳에서 노래를 부른다. 짐으로 꽃을 판정하고, 깃발을 인정하고 술을 팔며, 노래의 기적을 생동감 있게 연출했다. 향기를 불어서 아름다운 꽃을 피우다. 류암화명이다. 북홍선을 그려 호수로 가득 찬 봄물이 다리를 끊다.
그때의 낯선 커플은 경계가 없었고, 사람과 사람 사이에는 천열에 많은 시간을 보냈기 때문에 구름을 사이에 두고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) 그러나 그것은 옅은 연기를 띠고 백로를 끌어들이고 있다. 술에 취하면 휴식을 취하고, 강을 수리하고 작별하다. 이번 한 번 기억해. 버드나무를 꺾고 또 물고기를 입고 꽃구경으로 눈을 재촉하다. 이런 호광산색은, 남의 말을 많이 참는다.
번역
만나 꿈 파티 일어나, 우 먼지 어두운 머리. 나는 아직도 꽃인식 깃발을 보고 술을 파는 그런 오락을 기억한다. 향기롭고 아름다운 서호는 버드나무의 정취뿐만 아니라 매화보다 더 좋은 달빛도 있다. 쇼의 격려에 힘입어 다리 위의 여행객들이 짜여져 보트 하우스가 가득 그려져 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
그때 잘 생긴 커플이 많아졌던 걸 회상해 보니 상황이 변해서 친구가 없어졌어요. 현재 나라가 파산하여 세상과 단절된 생활을 하고, 창연을 동반하고, 갈매기 무리를 친구로 삼을 수밖에 없다. 지난번에 우리는 술에 취했는데, 지금 또 가야 한다. "깨진 버드나무는 매화가 눈을 없애는 것을 본다" 는 것을 잊지 마세요. 이렇게 좋은 호수와 산색이 감탄을 금할 수 없다!
감상 1
서기 1276 년 원나라 재상 백안이 군대를 이끌고 임안을 공격했다. 시인의 친구 동옹전, 전쟁 후 항주로 돌아왔다. 시인은 이 송별시를 썼다. 시인은 놀이를 통해 고국에 대한 그리움을 표현하는데, 주로 풍경의 아름다움이 번화하고 시인의 마음속에 깊이 새겨져 있는 고국의 아름다운 이미지이기 때문이다.
II 를 감상하다
동독병을 보내 항주로 돌아가는 것은 송대 시인 우첨의 작품이다. 서기 1276 년 원나라 재상 백안이 군대를 이끌고 임안을 공격했다. 시인의 친구 동옹전, 전쟁 후 항주로 돌아왔다. 시인은 이 송별시를 썼다. 첫 편은 항주와 서호의 풍경에 관한 것이고, 두 번째는 인사에 관한 것이다.
감상 3
만나라',' 할 수 있는 말',' 기억할 수 있는 것' 은' 베이징의 꿈을 깨웠다' 는 것이다. 전후 베이징 꿈은 남송 교토의 생활을 가리킨다. 경화 깨어나 "진무암점 노래." 은발, 즉 시인의 머리카락. 이 두 문장은 시인의 우여곡절로 가득 차 있다. 다음은 구체적인 설명입니다. "짐을 기대다" 라는 말에는 잊을 수 없는 세 가지 일화가 있다. 하나는 "짐을 기대고 꽃을 평가한다" 는 것이다. 송나라의 풍습은 꽃을 착용하는 사람이 없어서 많은 사람들이 짐을 짊어지고 꽃을 파는 것이다. 그때 꽃봉에 기대어 각종 꽃을 맛보는 것은 매우 재미있는 일이었다. 둘째, "깃발을 인정하고 술을 판다." 흥이 높은 이상 술을 가지고 재미를 더하고, 식당을 찾아 한 잔 마시고, 끝없는 낭만이 소탈해야 한다! 세 번째는' 노래의 기적' 이다. 유람하면서 시를 읊고, 산수 곳곳에 발자국을 남기는 것도 낭만적이고 우아합니다! 눈에 선하다' 는 것은 모든 놀이사건이 어제처럼 눈에 선하다는 것을 의미한다.
항주 풍경에서 서호 풍경까지. "분향 정원 아름다움" 과 "분향" 이라는 두 문장으로 볼 때 작가는 화초나무를 직접 쓰는 것이 아니라, 먼저 그들의 색깔과 향기를 쓰고, 꽃 배열과 나무들이 줄지어 서 있는 아름다운 봄경치를 그렸다. 불어' 와' 불어' 라는 두 글자는 정확하고 생동감 있고 따뜻한 봄바람이 향기를 풍기며 사람들 앞에서 생기발랄한 광경을 연출했다. 고전적인' 파류' 는 소동파에서 나왔다. 스시는 항주 지방 총독으로 두 차례 취임하여 서호에 관한 유명한 시를 한 수 썼는데, 고대부터 지금까지 낭송되어 시들지 않고 서호에 제방을 쌓고' 수제' 라는 이름을 지었다. "도로 중앙 육교 구정" 은 수제의 풍경이다. 버드나무' 는 버드나무로, 제방의 아름다운 경치를 쓴 것으로,' 농비' 를 물려받았다. 린티, 오랫동안 서호 고산에 살았고, 매화를 즐기며 유명한' 영매' 를 쓴 적이 있다. "길미" 의 도장이 이로부터 나왔다. 시인은' 향화, 미화' 의 경치에서 일부러 버드나무와 매화를 골라 서호를 그림 같은 경치로 더욱 시적이 되게 했다. 수양버들, 매화, 달빛 속에서 시인의 정신과 표정이 융합되어' 화고' 세 마디가 해안에서 물로 바뀌었다. 봄나들이를 할 때, 무리를 이룬 사람들이 이사를 하고, 배는 일렬로 그려졌다. 쓸쓸한' 화북, 단교만호춘수' 는 이 성황에 대한 예술 개괄이다.
첫 편은 항주와 서호의 풍경에 관한 것이고, 두 번째는 인사에 관한 것이다.
"당시" 는 이야기가 추억이라고 지적하며 일종의 시제를 나타냈다. 그 후로 강남 대지는 여전히 쾌적했지만, 형세는 이미 변했고, 친구는 이미 사라졌다. "티안 왕위 (Tian Yue) 에 꽃을 피우고, 사람들은' 두 문장 중 하나' 또는' 심지어' 단어 사이에 있으며, 원한은 저절로 생겨난다. 하지만' 은' 당시' 가 내 앞에 썼다. 국전 때, 나는 기러기와 함께, 갈매기를 친구로 삼아 은둔 생활을 해야 했다. 그러나' 는 인생 상황의 전환을 나타내고,' 더' 는 한 단계 높아진다. 나는 옛 친구를 만나서 술을 마시고 과거를 회상하게 되어 기쁘다. 그러나 눈 깜짝할 사이에 장강변에서 헤어져야 하는데, 나의 미련은 일종의 슬픔을 불러일으켰다. 작별인사를 하지 마라' 로 화제를 불러 이번 만남이 얼마나 짧았는지 한탄하다.
"오늘 돌아오다" 라는 세 마디는 뒤에서 무슨 일이 일어날지 추론한다. \ "서호 아름다운 풍경, 리우 어두운 꽃 명나라, 전쟁 후에도 여전히! 이 이별을 앞두고' 버드나무가 물고기를 꿰고, 매화가 눈을 망치는 것' 을 잊지 마세요. 흥망감과 가국의 한이 있다.