나란 싱더(Nalan Xingde)의 연화(Die Lianhua) 번역 및 감상 (노력은 하늘의 달에게 가장 안타깝다...)

노력이 가장 안타까운 것은 하늘에 떠 있는 달이다. 과거는 반지와 같고 과거는 반지와 같습니다. 달이 항상 밝고 맑다면 얼음과 눈이 당신을 따뜻하게 해줄 것입니다.

세속적인 관계를 끊는 것은 쉽지 않습니다. 제비는 여전히 거기에 있고, 커튼 고리를 살며시 밟고 있습니다. 노래를 부른 뒤에도 가을무덤의 슬픔은 그치지 않았고, 봄 덤불은 두 마리 사는 나비를 알아본다.

감사

밤하늘을 바라보며 한숨을 쉬며 밝은 달은 일년 내내 열심히 일하고 있습니다. 좋은 시간이 오래 지속되지 않는다는 것은 유감스러운 일입니다. 그것은 하룻밤 사이에 실현되고 매일 그리워집니다. 밝은 달은 밤낮으로 그리운 연인으로 변하는 것 같았다. 그녀의 밝은 광채와 함께, 그는 힘든 일도 두려워하지 않고, 얼음과 눈에도 불구하고 연인의 곁으로 다가가며, 몸과 피로 그녀를 따뜻하게 해줄 각오를 다졌다. 무기력하게 우리는 하늘과 땅에서 다시는 만날 수 없을 것입니다. 사람들이 죽어서 그 방은 황폐해졌습니다. 이제 커튼 고리에 제비 한 쌍이 나타났습니다. 제비들은 무슨 말을 하는 것처럼 속삭였습니다. 그 당시 이 방에서 일어났던 매력적이고 다정한 일들을 말하는 건가요? 그는 가을무덤의 비극적인 노래에 맞춰 몽상을 하고 운다. 애가를 부른 후에는 죽은 애인과 함께 한 쌍의 나비로 변신하는 것이 좋습니다. 내년 봄에는 화려한 꽃들 사이로 알록달록한 접시들이 함께 날아오를 것이다. 이것은 우리 둘의 슬픔으로부터의 영원한 해방이며, 우리는 항상 함께 할 것입니다. 내년 봄에는 이곳에 와서 우리를 알아보세요.