쑤 유렌 (Xu yunnen) 의 "황하를 가로 지르는 shuilong" 의 원문과 번역에 대한 감사

수룡은 황하의 원문을 읊었다: 거칠고 사나운 파도가 동쪽으로 호탕하여 고금의 끝이 없다. 천지를 가로질러 흘러나오고, 쿤룬 북동쪽. 하나님의 파도가 급증하고, 급증하고, 천둥소리가 우르릉거린다. 원형을 보면 이긴다. 웅장하고 번영하다. 만리북이 가득 차서, 노랫소리가 울린다. 영웅의 여행은 땀이 비 오듯 흐르고, 산과 강이 흐느적거린다. 저는 가난한 사람과 부자에게 곧장 달려가고 싶습니다. 더 알고 싶습니다. 군평 웃음 () 이라고 하는데, 중국 손님을 칭찬하는 사람은 기계석을 얻는다. (서양속담, 자기관리속담)

수룡은 황하노트 1 쿤룬: 쿤룬산, 현재 신강에 있습니다. ② 왕: "왕" 과 함께. 3 용: 모리. 드럼 4: 뱃전을 두드리다. Qu yuan "어부": "어부는 미소 지으며 드럼으로 갔다. 5 칸 맨: 광대 한 무한. 6 면 모종: 넓고 끝이 없다. 7 정찰:' 가시추 춘추' 재재:' 장화박물지' 구름: 한무제는 장건 하원에서 가난했고, 월상 직녀 견우 이야기를 만났다.

수룡음이 황하를 감상한 첫 영화에서, 나는 황허의 탁랑이 도도하게 흐르고 영원히 끝이 없다고 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 영화명언) 공간상의 거대한 운동량과 시간상의 오랜 존재를 기록하다. (존 F. 케네디, 시간명언) 이 둘의 결합은 매력적인 자연 경관을 형성했다. 굵게 굵게 하여 전체 글자에 기조를 정했다. \ "세계를 통해 \" 여섯 문장 은, 황 강 소스 쿤룬, 쿤룬 에서 상승, 하늘과 땅 사이에 걸쳐 쓴 것입니다. 파도가 세차게 일고, 줄기차게 울부짖으며, 여섯 마디를 남김없이 썼다. 다음은 풍경에서 인사로의 변화입니다. 황하가 중원을 통과하여 중원을 포육하여 중원이 영원히 번영할 수 있게 하였다. 황허의 기세는 원나라의 국가 형세를 상징한다. 당시는 원나라의 전성기였다. 시인은 황허의 장활함에서 국가의 강성을 생각하며 묘사를 심화시켰을 뿐만 아니라, 특정 정치 환경과 인물 심리에 부합했다.

다음 편은' 황하를 건너다' 라는 묘사로 넘어가겠습니다. 황허의 기세는 강을 건너는 사람들의 마음을 고무시켰기 때문에 강을 건널 때 정신이 충만하고, 관대하고 격앙되어 큰 소리로 노래를 부르며, 노랫소리는' 울리고 푸르다' 며 시인의 호정을 꿰뚫어 보았다. 장유' 라는 세 마디는 세계 일주의 포부를 표현하며 황허의 장미, 조국의 강산의 장미와 연계해 시인이 조국의 명산대천을 두루 돌아다니며 천하의 승경을 구경하고, 도처에서 읊고 싶은 소망을 불러일으켰다. 다음 글에서는 한나라의 장건 처럼 황하의 근원을 따라 은하수를 유람하고 그의 큰 퍼레이드에 로맨틱한 요소를 녹여 로맨틱한 상상력과 전설을 바탕으로' 황하를 지나는' 호정을 더 표현해야 한다고 덧붙였다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 황하원에 한 번 가보는 것은 황하 상류의 근원에 대한 케어이다. 그것은 시인의 주체 의식과 전문을 표현한 것이다. 시 전체가 자신의 호매한 가슴으로 황하의 웅장한 기세와 혼연일체가 스며들고, 웅장하고 웅장하며, 풍격이 웅장하다.

시: 수룡음과 황허시 작가: 원대 허유임시 분류: 영웅, 황하