'지하이의 잡시 중 하나' 중에서.
군인이 영웅적으로 죽은 뒤에는 그를 말가죽에 싸서 고향으로 돌려보낼 필요가 없다는 뜻이다. 가지에 달린 꽃은 무자비한 것이 아니며 떨어져서 흙으로 변해도 다음 세대의 꽃을 키울 수 있습니다.
'지하이 잡시'의 저자는 청나라의 유명한 시인 공자진이다.
'지하이 잡시'는 청나라 시대의 문인 공자진이 지은 시집이다. 자신의 삶의 원천, 저작, 우정 등을 서술한 자기서사시입니다. 시사 문제에 대해 이야기하거나, 자신의 경험을 서술하거나, 과거를 성찰할 수도 있습니다. 주제가 매우 광범위하고 내용도 복잡합니다. 대부분은 사회를 비판하기 위해 주제를 사용합니다. 시 전체는 주로 상징적 은유와 풍부하고 독특한 상상력을 사용하고 있으며, 장면을 묘사하고 감정을 표현하기 위해 다양한 기법을 사용하고 있다.
공자진은 청나라 정부가 쇠퇴하는 시기에 살았다. 영국과의 전쟁이 일어나기 약 2년 전인 도광시대에 사임한 시인은 평생 동안 조국과 민족을 사랑했다. 나라와 국민이 걱정된다.
'붉게 물드는 것은 무정한 것이 아니라 봄의 진흙이 되어 꽃을 보호한다'는 말이 유명해졌다. 요즘 사람들은 "붉게 떨어지는 것은 무정한 것이 아니라 꽃을 보호하기 위해 봄의 진흙으로 변한다"는 말을 자주 사용하여 노년층의 직업에 대한 헌신과 젊은이를 키우고 돌보는 고귀한 감정을 칭찬합니다.