개미 위안화이는 나무를 흔드는 것이 얼마나 쉬운지를 과장하고 나무를 흔드는 것이 얼마나 쉬운지를 이야기하는가?

“개미들은 메뚜기나무에 끌려 나라를 과장하지만 지렁이들이 나무를 흔드는 것은 쉽지 않다.”는 뜻은 작은 기어다니는 동물이 실제로는 왕이 되어 패권을 갖고 싶어한다는 뜻이다. 개미가 큰 나무를 흔드는 것은 쉬운 일이 아니다. 그것은 정말로 자신의 능력을 과대평가하는 것이다.

앞 문장은 당나라 이공좌의 『난커부사전』에 나오는 암시를 인용해, 실제로 왕이 되는 꿈을 꾸던 당시 세상의 꿈틀거리는 작은 동물들을 풍자했다. 사실 그것은 단지 "Nanke의 꿈"이었습니다.

후자의 문장은 소련 수정주의자들이 마르크스-레닌주의를 흔들고, 공산주의 운동의 역사적 흐름을 가로막고, 중국의 위대한 공산당을 반대하려 했다는 것이다. 정말 어처구니가 없고 과신이다. 큰 나무를 흔들려는 개미처럼, 말처럼 쉽지는 않습니다.

출처: 마오쩌둥의 '만장홍·궈모약 동지'.

추가 정보

작문 배경

1962년 말, 중국은 3년간의 어려운 시기에서 막 벗어났고, 중소 관계는 긴장되었습니다. 중국 공산당을 공격하는 기사가 신문과 정기 간행물에 계속해서 게재되었습니다. 1962년 12월 15일 이래로 우리나라의 일부 언론은 소련 수정주의 지도층의 미친 공격에 대해 공개적으로 반응을 보였고 말 한마디가 적중했습니다.

그해 말 궈모약은 '만장홍'이라는 글자를 써서 반중세력에 맞서 승리하고 하나로 뭉쳐 항일항해를 이룩하겠다는 중국 인민의 신념을 표현했다. 동시에 그는 마오쩌둥과 강한 중국인민을 찬양했다.

마오쩌둥은 이 시를 읽자마자 바로 썼다. 원래 궈의 시는 자신감과 열정으로 썼으나 본의 아니게 반동적 기세를 너무 심각하게 받아들여 과장된 듯하다. 마오쩌둥의 허자는 바로 이 점을 겨냥한 것이다.

마오쩌둥의 이 시는 소련의 수정주의 음모를 폭로하고 중국 인민의 투쟁 정신을 고취시키며 광범한 대중이 용감하게 전진하도록 인도했습니다. 시인은 시대의 거인의 머리를 높이 들고 '모든 해충이 멸절되고 모두 무적이 되는' 시대가 도래하기를 바라고 있다.

시 상단에서 저자는 모든 적에 대한 경멸의 장엄한 정신과 신랄하고 날카로운 아이러니를 사용하여 추악한 그림을 그리며 반동은 단지 몇 마리의 파리와 개미에 불과하다고 지적합니다. 그리고 수명이 길어요. 다음은 긍정적인 토론을 하고 광범한 인민대중을 향해 대전투를 선포하고 오늘의 결투정신으로 모든 해로운 해충을 퇴치하였다.