남당 이정 () 의 시 두 구절을 설명해 주세요. "들깨가 방자를 잘 감추고, 떨어지는 기세도 춤의 기세에 비스듬히 기울어져 있습니다."

개인적으로 이 시의 제목 (원대 대설) 과 줄리안의 문장 (오늘 동풍 매화) 을 보면 이 두 문장은 주로 눈 속의 매화를 묘사한 것으로 생각된다.

정적으로 보면, 이 문장은' 수수한 자태가 좋은 장향' 을 묘사하며, 매화를 가리키며, 자태는 매화가 눈송이를 장식하고 있다.

역동적으로 볼 때 이중성은' 낙세도 춤세에 기울어진다' 고 묘사하고, 낙세는 잇달아 눈이 내리는 것을 묘사하고, 무용세는 매화가 바람에 흔들리는 것을 가리킬 수 있으며, 대구의 관점에서 보면 후자의 상황을 묘사해야 한다. 번역하려면 눈이 내려 바람에 매화와 함께 춤을 추고 매화가 흔들리는 곳이면 눈이 떨어진다.

하지만 개인적으로는 이 번역이 더 고통스럽다고 생각합니다. 작가의' 풍경 쓰기' 의 목적은' 환경을 창조하는 것' 이다. 중요한 것은 독자에게 정신적으로 건전하고 축 어적으로 번역할 필요가 없다는 것이다.