행당(héng táng)
판성다(남송)
남포에 봄이 오면 푸른 강물은 푸르고 돌다리는 Zhu 탑은 아직 거기에 있습니다.
매년 헝탕 거리에서 손님들을 배웅하는 동안, 이슬비와 늘어진 포플러 나무들이 칠해진 배들을 묶고 있습니다.
"Fan Shihu Collection"에서 선택
고대시 강둑에 작별 인사를 현대 번역하면 봄 풀이 푸른 풀로 가득합니다.
강변의 돌다리와 주탑은 여전히 변함없이 고요히 서있습니다.
매년 헝탕에서 손님들에게 작별 인사를 합니다.
가는 비는 가늘고 버드나무는 낮게 늘어져 있는데, 마치 떠나는 그림배를 묶는 가는 실처럼.
친구에게 작별 인사를 하는 장면을 담은 시로, 친구와의 깊은 애정을 표현해 감상해보세요. 헝탕(Hengtang)은 장쑤성 쑤저우시 남서쪽에 위치해 있으며 경치가 쾌적합니다.
처음 두 문장은 이별의 장면이다. 난푸는 일반적으로 친구들을 배웅하는 강변을 가리킨다. 하나의 강, 하나의 지역, 온 땅. 주탑(紅塔); 붉은 탑. 이 두 문장은 이렇게 이해될 수 있습니다. 봄이 왔습니다. 남푸핑은 녹색 옷으로 덮여 있으며, 지구는 완전히 새롭습니다. 봄, 여름, 가을, 겨울에 상관없이 돌다리와 주탑만 그대로 남아 있습니다. 두 사람은 여전히 함께 있고, 친구는 봄바람을 이용하여 떠난다. 이제부터 돌다리와 주타, 그리고 시인만이 그와 함께 있을 것이다. 시인은 그 생각을 하며 안타까움을 느꼈습니다.
마지막 두 문장은 이별의 감정이다. 묶다. 배를 칠하세요. 색칠된 배를 칠하세요. 매년 손님을 배웅하던 헝당에는 이제 가랑비에 버드나무에 묶인 채 떠나려는 또 다른 그림배가 있는데, 우는 버드나무배, 빗속에서 손님을 배웅하는 것, 이별의 기분도 고스란하다. 더 슬프다.
시 전체는 서정적 인 문체를 사용하여 풍경을 묘사하며, 환경과 풍경에 대한 묘사를 통해 장면이 혼합되고 감정이 여운이 지속되며 뒷맛이 끝이 없습니다. .