Oolong은 누군가가 혼란스럽다고 말하는 것은 혼란스럽고 무모하다는 것을 의미하는 인터넷 속어입니다.
자책골은 '자책골'에서 유래한 것으로, 자책골에 공을 넣는 것을 영어로 '자책골'이라고 합니다. 1960년대와 1970년대 홍콩 기자들은 자신의 보고서에서 owngoal이라는 단어를 번역하여 "owngoal"이라는 단어를 사용했습니다.
고대 중국에서 이 단어가 가장 먼저 등장한 것은 당나라의 풍지(Feng Zhi)였습니다. 콰이지(Kuaiji) 출신인 장란(Zhang Ran)은 침체되어 수년 동안 돌아오지 않았습니다. 그 여자는 노예와 바람을 피우고 '우롱'이라는 개를 키웠다. 그러다가 그가 돌아오자 노예는 뭔가 두려워 그를 죽이고 싶어한다. 개는 노예를 쳐다보고 노예는 움직이고 노예는 흑룡에게 휘둘린다. 노예는 칼을 잃어버렸기 때문에 칼을 빼앗아 노예를 죽였습니다.
뜻은 '우롱'이라는 개를 키우던 장란(張蘭)이라는 남자가 사업을 나갔다가 1년 동안 돌아오지 않자 아내가 하인과 사랑에 빠졌다는 뜻이다. . 장란이 돌아온 후 하인은 노출될까봐 장란을 죽이려고 했으나 개가 이를 알아차리고 자고 있던 하인이 장란을 죽이려 하자 개가 소리를 지르며 장란을 깨웠다. , 그 이유를 이해하고 검을 빼앗아 하인을 죽였습니다.