'궈펑·빈펑·7월'은 『시경』에 나오는 시이다. 이 시는 주(周)나라 전기의 농업 생산 상황과 농민의 일상을 반영하고 있으며, 중요한 역사적 가치를 지니고 있을 뿐만 아니라 서사적이고 서정적인 시이기도 하다. 전체 시는 8개의 장으로 나누어져 있다. 첫 번째 장은 연말부터 봄이 시작될 때까지의 내용을 담고 있으며, 두 번째 장은 여성의 양잠에 관한 내용이고, 세 번째 장은 옷감과 의복 생산에 관한 내용이고, 다섯 번째 장은 야생동물 사냥에 관한 내용입니다. 6장은 연말을 맞이해 집 청소를 하고, 대중을 위한 과일과 채소를 모으고 술을 만드는 내용을 담고 있다. 7에서는 수확이 끝난 후 대중을 위해 집 수리나 실내 작업을 하고, 그 다음에는 자신의 집을 수리하는 일에 대해 이야기하고, 마지막 장에서는 얼음을 자르는 일과 연말에 마시는 술에 대해 설명합니다. 전체 시는 '쓰다'라는 단어를 중심으로 전개되는데, 연초부터 연말까지 농사와 누에 사육부터 사냥과 얼음 자르기까지 계절의 순서대로 쓰여져 다단계 작업과 높은 수준을 반영합니다. -1년 내내 이어지는 노동은 단순하고 가식 없는 언어로 마치 무거운 역사를 외치는 듯 슬프고 씁쓸한 어조로 완전히 서사적으로 쓰여져 있다. 문학 감상 빈디(Bindi)는 현재의 산시성(陝西省) 순의(孫伯)현과 빈현(殷縣) 지역에 위치하고 있으며, 공류 시대에 주나라의 조상은 여전히 농업 부족이었다. 『7월』은 의복, 음식, 주거, 교통 등 모든 면에서 이 부족의 일생을 반영하고 있는데, 작가가 그 부족의 일원임에 틀림없어 그의 어조가 시원하고 각도가 매우 정확하다. 봄철 쟁기질, 가을 추수, 겨울 저장, 뽕나무 따기, 염색, 바느질, 사냥, 집 짓기, 술 만들기, 노동, 연회 등 당시 사회의 풍속이 다 적혀 있다. 7월부터 지은 시로, 농사일의 순서에 따라 월별로 그림을 직설적인 서술기법으로 풀어낸다. 이 시는 주간 달력을 사용합니다. 주간 달력은 하력(오늘의 음력, 음력이라고도 함)의 11번째 달을 첫 번째 달로 사용하며, 7월, 8월, 9월, 10월, 4월, 5월, 6월은 모두 하력과 동일합니다. 달력. '초일', '둘째날', '셋째날', '넷째날'은 음력 11월, 12월, 1월, 2월을 말한다. '누에달'은 음력 3번째 달이다. 피시루이의 『유교경전총론』에는 다음과 같이 적혀 있습니다. "이 시에서 달을 언급하는 사람은 모두 하정이고, 첫째 날, 둘째 날, 셋째 날, 넷째 날을 말하는 사람은 모두 주정입니다. 이름을 바꾸면 이름이 바뀌지 않습니다. 대진(大眞)의 『모정시비평연구』도 다음과 같이 지적하고 있다: 주시가 주정(음력 11월을 정월로 삼음)으로 바뀌었음에도 불구하고 민속농업은 여전히 음력을 따랐다. 달력. 첫 번째 장은 조감도를 통해 일년 내내 노동자들의 삶을 요약하고 독자들을 그 비참하고 어려운시기로 안내합니다. 동시에 이는 다음 장의 분위기를 설정하고 일반적인 개요를 상기시킵니다. 주희의 『시집』에는 “이 장의 전반부는 의복의 시작을 말하고, 후반부는 먹는 시작을 말한다. 2~5장은 전반부의 의미로 끝난다. 6~8장은 두 번째 부분의 의미로 끝납니다." 구조적으로 보면 이 배열은 참으로 엄격합니다. 이른바 '의복의 시작'과 '음식의 시작'은 실제로 농업사회에서 농사와 직조의 두 가지 주요 사건을 가리킨다. 이 두 항목은 전체 기사를 관통하는 주요 스레드입니다. 첫 번째 장에서는 9월이 되면 여자들은 “옷을 입을 수 있기 전에 뽕나무와 대마 만들기를 마쳤다”고 말합니다. 11월이 지나면 혹독한 겨울이 시작되는데, 농민들은 헐벗은 옷 한 벌도 없는데 어떻게 설을 보낼 수 있겠느냐고 한탄한다. 그러나 봄이 오자 그들은 농기구를 챙겨들고 일하러 밭으로 나갔습니다. 아내와 아이들은 식사를 배달하러 밭으로 나갔습니다. 현장 직원들은 그들이 열심히 일하는 모습을 보고 미소를 지을 수밖에 없었습니다. 민요시인은 굵은 선으로 틀을 그려 독자들에게 당시 사회생활의 전반적인 모습을 제시하였다. 이후 장에서는 각 측면과 각 부분을 더 자세히 설명합니다. 시의 두 번째 장과 세 번째 장에서는 분위기가 점점 더 활기차고 어조가 점점 밝아집니다. 밝은 봄빛이 들판을 비추고 꾀꼬리들이 노래를 부릅니다. 바구니를 짊어진 아줌마들은 아이들과 함께 밭길을 따라 오디를 따러 나갔습니다. 그들의 노동은 매우 즐거운 것 같지만 마음 속에 숨겨진 걱정을 피할 수 없습니다. "여자의 마음은 슬프고 그녀는 거의 아들만큼 슬프다." , 그 당시 사회의 계급관계를 단 한 획으로만 다루었을 뿐인데, 여기서는 천천히 펼쳐진다. 대부분의 평론가들은 "Gongzi"를 Bin Gong의 아들이라고 부릅니다. 빈공은 많은 토지와 농노를 소유했고, 그의 아들들도 아름다운 농민 여성들과 함께 '함께 돌아오는' 특권을 누렸다. 여기에서 독자들은 한웨푸의 '가을 호흥'과 '모상상'의 그림자를 볼 수 있는 것 같다. 비록 천 년이 지난 것이지만 삶의 패턴에는 종종 유사점이 있다.
개인적으로 롱무에 참여하고 오랫동안 여행을 다니지 않는 한 친절하고 의미 있는 말을 할 수 없습니다. 주공은 오랫동안 사람이었는데, 무덤의 우두머리 자리에 있는데 어떻게 이런 시간을 가질 수 있겠습니까? 더욱이 Liu Shiyuan 씨가 그를 대신하여 말하기가 어렵습니다. 이 시는 고대에도 있었을 터인데, 공작이 처음 왕에게 바치러 왔을 때부터 농사가 어렵고 왕의 사업이 처음부터 시작된다는 것을 알았고, 후세들은 그것을 공공사업으로 여겼던 것이다. Wu Kaisheng의 "시와 의미": 이시는 날씨, 시간, 인사, 사물, 정부 명령, 양육 등 모든 것을 다루고 있으며 의도가 특히 분명합니다. 말로 표현할 수 없을 만큼 놀랍고 웅장합니다. 슌(孫)의 여섯 권의 책 중에서 가장 문학적인 책이다! Yu Guanying의 "선선된 시": 이 시는 일년 내내 농부들의 일을 묘사합니다. 노동의 대부분은 대중을 위한 것이고, 일부는 자신을 위한 것이다. [2]?[3]?
바이두 백과사전에서요? 바이두 백과사전에서요? 참고 자료
1. 주시?. 노래의 책? 상하이: 상하이 고대 서적 출판사, 1987: 60-61.
2. 쉬 페이쥔(Xu Peijun) 외? 선진시 감상사전? 상하이: 상하이 사전 출판사, 1998: 296-301.
3. ?7월 . 후저우 사범대학 홈페이지 [인용일자 2014-05-13]?.
바이두 백과사전에서