1. 시 "북풍이 불고 땅에 흰 풀이 흩날리고, 8월의 하늘에는 눈이 가득하다. 밤새도록 불어오는 봄바람처럼 수천 그루의 배나무가 피어난다"라는 시가 있다. 당(唐)나라 시인 진신(吳興)이 지은 『백설가(白雪歌)』에서 따온 것이다.
2. 8월에는 북풍이 불어 땅에 흰 풀이 접히고, 하늘에는 눈이 가득 쌓인다. 밤새도록 갑자기 봄바람이 불어오며, 수천 그루의 배나무가 피어난다'는 뜻이다. /p>
북풍이 육지를 휩쓸고 흰 풀을 날려버리고, 중추절과 8월에는 들판에 폭설이 내린다.
하룻밤 새 봄바람이 불어오듯 나무들에 배꽃이 피어났습니다.
3. '우 판사를 도성으로 돌려보내는 눈의 노래'는 8월 서부 지역의 장엄한 눈 풍경을 묘사하며 만리장성 밖에서 손님을 배웅하는 느낌을 표현합니다. 눈 속의 손님. 이별의 슬픔과 향수병을 표현하지만 슬프지 않고 기발함이 가득하다. 시에 표현된 낭만적인 이상과 웅장한 감정은 사람들로 하여금 만리장성 밖의 바람과 눈이 감상의 대상이 되었음을 느끼게 합니다. 시 전체는 풍부하고 폭넓은 의미를 갖고 있으며, 장엄하고 낭만적인 색채와 장엄한 기세, 뚜렷하고 독특한 예술적 발상, 강한 예술적 호소력을 갖고 있어 당나라 번영기의 변방 시의 걸작이라 할 수 있다. 그중에서도 “밤새 봄바람이 불어오고, 수천 그루의 나무에 수천 송이의 배꽃이 피어난다”와 같은 시는 오랜 세월을 거쳐 전해지는 명문이 되었다.
4. 당나라 진심(唐興)의 『백설게(白雪師)가 오목사를 도성으로 돌려보내다』
북풍이 불고 흰 풀이 부러지고 8월에 눈이 내린다.
밤사이 갑자기 봄바람이 불어오더니 수천그루의 배나무가 꽃을 피웠습니다.
진주 커튼이 흩날리고 젖어 있고 여우 모피가 따뜻하지 않고 비단 이불이 얇습니다.
장군의 뿔과 활은 통제할 수 없고, 근위병들의 철갑은 차갑고 차갑다.
광활한 바다는 수백 피트의 얼음으로 덮여 있고, 어두운 구름은 수천 마일 떨어진 곳에 응축되어 있습니다.
중국군은 귀국손님을 위해 와인과 음료를 준비하고 바이올린, 류트, 류트를 연주한다.
캠프 대문에는 황혼의 눈이 연달아 내리고, 바람은 불고 붉은 깃발은 그대로 얼어붙어 있다.
Luntai의 동문에서 당신을 배웅했습니다. 당신이 떠났을 때 Tianshan Road는 눈으로 덮여있었습니다.
구불구불한 산길에서는 눈이 보이지 않고, 눈 위 하늘에는 말이 걸을 수 있는 자리가 남아 있다.
5. 전체 시의 중심 사상:
북풍이 땅을 휩쓸고 흰 풀을 꺾고, 한 가운데 거친 땅에 폭설이 내린다. 가을과 8월.
하룻밤 새 봄바람이 불었던 것처럼 나무들에 배꽃이 피어났습니다.
눈송이들이 커튼 케이지 안으로 흘러 들어와 텐트를 적셨다. 여우털 가운을 입어도 따뜻하지 않았다.
장수의 뿔달린 활은 뽑기엔 너무 차가웠고, 경비병의 갑옷은 입기엔 너무 차가웠다.
끝없이 펼쳐진 사막은 수백 피트의 얼음으로 변했고, 하늘에는 슬픈 구름이 응축되었습니다.
베이징으로 돌아오는 사람들을 배웅하기 위해 텐트 안에 와인을 배치했고, 비파, 강, 피리, 거문고 등을 연주해 재미를 더했다.
해질녘, 캠프 대문 밖에는 폭설이 내리고, 얼어붙은 붉은 깃발은 바람에 펄럭이지 않는다.
당신이 떠날 때 산들은 눈으로 덮여 있습니다.
눈 위에 말발굽 자국을 남기며 구불구불한 산길에서는 어느 곳에서도 당신의 모습이 보이지 않는다.
6. 진신(715-770 AD)은 당나라 강릉 출신이다. 태종 시대의 영웅인 진문원(Cen Wenwen)은 그의 손자였습니다. 천보 3년에 진사가 되었다. 8년에 안시(Anxi) 계도시대 막부 서기 고선지(Gao Xianzhi)를 역임하고, 이후 풍창경(Feng Changqing)을 따라 북정(Beiting)으로 가서 안시(Anxi) 북정제(Beiting Festival)의 심사위원을 역임했습니다. 자덕 2년에 두보(杜富) 외 5명이 유부작(周buque)이라는 칭호를 받았다. 나중에 그는 Jiazhou의 주지사를 역임했습니다. 그는 달리 5년에 청두에서 사망했습니다. 공시는 칠자노래보다 낫다. 360편의 시가 현존한다. 그는 변성의 풍경과 군사생활, 소수민족의 문화풍습에 깊은 애정을 갖고 있어 뛰어난 변성의 시를 많이 남겼다. 그의 스타일은 Gao Shi의 스타일과 유사하며 많은 후손들이 그를 Cen Gao라고 부릅니다. "Cen Jiazhou Poems"는 7 권으로 구성되어 있습니다.