둘째. 겸손한 일본은 매우 완곡한 나라이다. 그래서 일반적으로 겸손을 사용한다. 하지만 익숙해지면 단순화된 형태를 사용하게 됩니다. 겸손은 일반적으로 공식 석상에 쓰인다.
그는 겸손한 사람이다. "ㅋ" 을 쓰면 중국어를 쓰는 당신 처럼 효과가 있습니다.
그리고' 도 마찬가지다.
차이점은' 와' 는 명사 뒤에 추가되고,' 는 수식이 필요하며, 물론 동사 뒤에 추가해야 한다는 것이다.
영어 회화에서 자주 쓰는 것은 실제적인 의미가 없기 때문에 번역할 때 생략한다.
너에게 도움이 되었으면 좋겠다.
--심양 신칸센 일본 학교