시경 () 의 원문과 번역.

원문

의 깃털은 옷을 잘 입는다. 마음의 근심은 이제 내가 귀처한다.

하루살이의 날개, 옷을 따다. 마음의 근심은 이제 내 귀리로 돌아간다. (서양속담, 자기관리속담)

하루살이는 독서하고, 마의는 눈처럼 보인다. 마음의 근심은 이제 내가 귀설한다. 번역문 < P > 은 날개가 있고 옷은 가지런하고 예쁘다. 걱정되는 것은, 어디가 귀착점인지 모르겠다! 하루살이의 날개, 화려한 옷. 걱정되는 것은, 어디가 귀착점인지 모르겠다! < P > 은 구멍을 파는데, 몸의 마옷은 눈처럼 하얗다. 걱정되는 것은 모두가 아침저녁으로 죽는다는 것이다! < P > 감상 < P > 조국은 제나라 진 사이에 위치한 작은 제후국이다. 조국의 조 * * * 공의 생활은 매우 부패하여 당시 조국의 백성들을 비관적으로 실망시켰다. < P > 가' 신기루' 로 흥을 일으킨 것은 조국이 호수가 많기 때문이다. 이런 환경은 하루살이의 생존에 매우 적합하고, 게다가 당시 조국력이 얇아 종종 대국의 협박에 처해 있었기 때문이다. 이런 국정은 조국의 사대부들에게 인생에 대해 많은 걱정과 슬픈 감정을 불러일으켰다. < P > 은 매우 아름다운 작은 벌레이다. 그 몸은 매우 약해서 투명하고 아름다운 날개 한 쌍과 날개에 긴 꼬리수염 두 개가 있어서, 그들이 공중에서 날 때, 자태는 마치 춤을 추는 것처럼 섬세하고 감동적이다. < P > 하지만 하루살이는 또 한 가지 아침저녁으로 죽는 작은 곤충으로, 하루살이의 유충 시기는 비교적 길며, 일부는 이삼 년을 살 수도 있다. 그러나 성충으로 자라면 먹지 않고 공중에서 짝짓기를 하며 번식종의 후손을 이어가는 사명을 완수한 뒤 생명을 끝낸다. 성년의 생명은 보통 하루밖에 되지 않는다. 그래서 옛사람들은 늘 하루살이를 하며 인생이 쉽게 지나가는 생명이 짧다는 것을 탄식한다.