출처: 청나라의 가오 딩 (Gao ding) 의 "마을 주민"
원문:
2 월 잔디 긴 오리올스 비행, 버드 나무 술 취한 봄 연기.
아이들이 학교가 끝나고 일찍 돌아왔기 때문에 그들은 동풍을 타고 연을 날리느라 바쁘다.
번역:
음력 2 월, 풀이 점점 싹이 나고 자라서 황달이 날아다니며 해안을 스치는 버드나무가 봄안개에 도취되었다.
마을 아이들은 일찍 학교가 끝나고 집에 돌아와 동풍을 틈타 연을 푸른 하늘에 날렸다.
참고 사항:
거주지: 제가 시골에 살 때 봤어요.
버드나무: 버드나무 가지가 길어서, 마치 제방에 닿은 것처럼 약간 흔들린다.
취하다: 취하다, 취하다.
봄날의 연기: 수택, 식물 등에서 증발한 안개. 봄에.
퇴학: 방과 후.
종이 연: 연을 가리킨다. 이것은 종이로 만든 연으로, 모양이 독수리 같다. 연: 독수리.
제작 배경:
시인은 만년에 화의파의 배척과 타격을 받았고, 야망은 보수를 받기 어렵고, 은거 일대 농촌에 은거했다. 전쟁 전선에서 멀리 떨어진 한 마을에서, 2 월의 고요한 이른 봄에 잔디가 제방을 닦고 전원의 숨결에 감염된 시인은 흔쾌히 이 시를 썼다.
감사:
봄경치를 묘사한 이 작은 시는 시인이 농촌에 살 때의 즉흥 작품이다.
"2 월 잔디 긴 오리올스 비행" 은 시간과 자연 풍경을 썼다. 봄의 대자연을 생동감 있게 묘사하고, 봄 시골 특유의 아름답고 매혹적인 경치를 써냈다. 이른 봄 2 월에 풀에는 푸른 싹이 돋아나고 황달이 하늘을 날고 즐겁게 노래를 불렀다. 제방 옆 버드나무의 긴 가지가 가볍게 지면을 스치며, 마치 술에 취한 듯 봄연기에 떨렸다. "초장오리올스" 라는 단어는 봄의 경치를 형상적으로 묘사하여 독자들이 회복과 번영의 분위기를 느낄 수 있게 하고, 봄의 맥박이 눈앞에 용솟음치는 것 같다.
솔류취춘연' 은 마을의 원엽에 있는 버드나무를 묘사하며 정류들을 의인화한다. 나뭇가지가 부드럽고 가늘어서 제방을 가볍게 쓸었다. 봄에는 대지가 따뜻하고 버드나무가 미풍 속에서 좌우로 흔들린다. 시인은 버드나무의 섬세한 자태를 묘사하기 위해' 취함' 이라는 글자를 사용했다. 버드나무의 부드러움을 쓰다. 버드나무의 매력을 써내다. 이것은 전형적인 춘경도이다.
"아이들은 학교가 일찍 돌아와 동풍에서 연을 날리느라 바쁘다." 주로 인물 활동을 쓴다. 한 무리의 활발한 아이들이 아름다운 봄에 연을 날리는 생동감 있는 장면을 묘사했다. 아이들은 일찍 학교를 떠나 동풍을 타고 연을 날렸다. 아이가 인생의 이른 봄에 있다. 아이들의 웃음소리와 흥겨운 연날리기 소리가 봄을 더욱 활기차고 활기차게 했다. 시인이 선택한 아이, 동풍, 연, 사람, 일은 아름다운 봄빛에 생기와 희망을 더했다. 마지막 두 문장은 앞의 두 문장으로 쓴 것으로 이른 봄의 매력을 생동감 있게 표현했다.
봄빛이 이렇게 감동적이기 때문에, 이 그림 같은 봄빛 속에 사는 사람들은 더욱 그렇다. 시인은 풍경에서 인물에 이르기까지 한 아이가 연을 날리는 장면을 감정적으로 썼다. 날씨가 이렇게 좋아서 밖에서 놀기를 좋아하는 초등학생조차도 비정상적이다. 방과 후 그들은 일찍 집에 돌아와 연을 빨리 날렸다. 학교가 끝나고 돌아오다' 라는' 아침' 이라는 단어는 아이들조차도 이런 화창한 기후에 감동을 받았다는 것을 보여준다.
시의 전반부는 풍경을 쓰고 후반부는 사람을 쓰는 것이다. 전반부는 기본적으로 정적이고 후반부는 동적이다. 물태와 인사가 서로 비치고, 동정이 서로 어우러져 시 전체가 마을에서 본' 봄' 풍경의 주제 아래 완벽하게 조화를 이루게 되었다.
작성자 정보:
고정 (1828- 1880), 절강인과 (오늘 절강항주) 사람, 청대 시인,' 청오시' 원고가 있다. 고정은 아편전쟁 이후 함풍년 (1851~1861) 에 살고 있다. 그는 경험이 많지 않아, 그의 시는 대부분 그 시대와 어울리지 않는다. 대다수의 사람들이 그를 언급하는 것은 단지 그가 연날리기에 관한 명시' 촌거' 를 썼기 때문이다. 그는 나의 시의 저자이다.