민들레 찬송가

민들레의 찬송가는' 사가객민들레?' 좌강이 1996 년 가을에 창작했습니다.

전체 시는 다음과 같습니다:

황량한 비탈이 현란하다면, 꽃이 없으면 명화보다 낫다. (서양속담, 성공속담)

농부의 발은 저속하고 현자의 접시는 맛있다.

춤처럼 떠다니고, 사선처럼 수다를 떨고, 가을의 흥미가 세상의 끝까지 뻗어 있다.

의사가 되기 위해 힘쓰는 약, 그는 의외로 세상에 유명하다.

번역은 다음과 같습니다.

민들레는 세상에 푸대접을 받았지만 완강한 생명력으로 스스로 발육하여 인위적인 파종에 의지하지 않고, 그 가지각색의 꽃이 국화와 같은 귀중한 꽃보다 낫다.

일부 농민들의 눈에는 민들레가 저속한 물건이어서 식견 있는 사람만이 그것을 요리에 좋은 보양품으로 만들 수 있다.

한차례의 가을바람이 불어오자 민들레는 나풀나풀 춤을 추며 푸른 하늘로 날아올라 하늘 끝까지 내려와 중국의 사방팔방에서 자유롭게 번식했다.

민들레는 몸을 바쳐 인간의 질병을 치료하고, 고통을 덜어주고, 건강하게 장수하게 한다. 결과는 천리로 유명하여 천가구 중에서 명성을 얻고 있다.

확장 데이터:

작품을 감상하다

이것은 영물시로, 어패는' 사량객' 혹은' 자천천' 이다. 전사 상반부에는 28 자, 하반부에는 27 자.

시인 좌강은 의인화, 비유, 쌍관 등의 수사격을 사용했다. 그는 민들레에 대한 묘사와 읊조리를 통해 자신의 깊은 사상 감정을 표현하며 사심없는 정신과 숭고한 인문사상을 표현하면서 시인의 인생 태도와 아름다운 사회적 소망을 드러냈다. 시 전체는 연애 중의 일, 연애 중의 일, 연애 중의 일이 융합되어, 읽고 감동적으로 읽으며, 사람을 분발하게 한다.

시인의 붓은 민들레에 대한 무한한 동정과 탄식일 뿐만 아니라 우리 역사상 많은 뜻이 있는 선비들에 대한 어쩔 수 없이 보국의 동정과 탄식이기도 하다.

시 전체가 소박한 언어, 생동감 있는 이미지, 강렬한 미감으로 독자를 끌어들이고, 그가 읊은 것을 통해 의도적으로 시인의 생활 태도를 드러내고, 그의 아름다운 축원을 표현했다.

참고 자료:

바이두 백과-민들레