자시들러는 티베트어에서 무슨 뜻인가요?

자시들락은 티베트어로 환영과 행운을 의미한다.

자서득락의' 자' 라는 글자는 아름답고, 밝고, 원만하고, 상서로운 것을 뜻한다. "서" 는 아름다운 결과, 묘산의 결과, 좋은 결과, 조화와 조화, 아름다운 소망과 꿈을 가리킨다. 덕이란 질병도 없고, 재난도 없고, 전쟁도 없고, 혼란도 없고, 고요함, 정에너지, 평화, 행복, 행복, 위대함을 말한다. "음악" 은 부정함, 아름다움, 완전한 선의함, 희망 찬 생각, 이익 및 이익을 의미합니다.

타시 (bkrashis) 는 행운을 의미하고, delek (bde legs) 는 좋은 것을 의미하며 함께' 행운' 으로 번역될 수 있다. 티베트족이 모여 사는 지역에서,' 자시델러' ('환영' 또는' 행운' 으로 번역될 수 있음) 라고 말하는 사람이 있다면, 똑같은' 자시델러' 가 아니라' 자시델러, Sh 욕' 이라고 대답해야 한다.

타슐들러의 기원

문성공주가 티베트에 들어갔을 때 몇 달 동안 뛰어다니다가 영친대오가 마침내 티베트에 도착했다고 한다. 문성공주는 매일 가마에 앉아 심정을 짐작할 수 있다. 게다가 여행이 지쳐서 그녀는 하루 종일 몇 마디 하지 않았다. 이때, 그녀는 갑자기 눈앞의 짙은 남색 하늘 아래 설산을 보았는데, 매우 장관이었고, 기분이 많이 좋아졌기 때문에, 주변의 시종에게 "가희에서 즐거워?" 라고 물었다. 。

공주가 당나라의 공식 언어, 즉 하로어를 하기 때문이다. 역사학자들의 고증에 따르면, 하로어의 발음은 오늘날의 민남어에 더 가깝다. 그래서 "가희에서 즐거워?" "이게 어디야?" 라는 뜻입니다. " 。 시종중의 티베트족 경호원은 중국어를 전혀 이해하지 못하여 한족 시종에게 공주의 말의 뜻을 물어볼 수밖에 없었다.

한 시종도 잘 말하지 않고, 공주가 말하는 것은 축복이다. 문성공주를 기념하기 위해' 타슐러' 라는 단어가 후세부터 티베트어에서 사용되기 시작하면서 지금까지 전해져 왔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

위 내용은 바이두 백과사전-자시득락을 참고한다