메뚜기의 발음은 부드럽게 표시해야 합니까?

인교판 5 학년 교재 2 권' 7* 할아버지의 정원' 은 몇 년 전 본문 제 1 자연단' 메뚜기' 발음이 잘못되었다는 것을 발견했다. 올해 다시 수업에 갈 때 본문의 발음은 아직 바뀌지 않았다. 다음은 특별기록의 원문으로, 여러 블로거와 함께 토론합니다. "7* 할아버지의 정원" "우리 집에는 큰 정원이 있습니다. 이 정원에는 벌, 나비, 잠자리, 메뚜기가 있다. 나비는 흰 나비와 노란 나비를 포함한다. 이런 나비는 작아서 그다지 예쁘지 않다. 아름다운 나비는 붉은색으로 금가루로 덮여 있다. ...... "글에서 메뚜기의 표시는 이중음절이다. 이 발음에 따르면' 현대한어사전' 제 5 판의 grasshopper (메뚜기) m [mà[ grasshopper] (mà zha) (square) 와 충돌한다. 나는' 메뚜기' 가 여기에 표기해서는 안 된다고 생각한다. 비록' 메뚜기' 가 혼자 있을 때는' ZH' 이지만. 현대한어사전' 제 5 판 1708 쪽에는 두 편의 해석 문장 [메뚜기] zhàchán [메뚜기] zh m m 이 있다. 초등학교도 경어가 많은데, 학생들의 경어 이해에 대한 기초가 있다. 여기에 메뚜기 (ZH) 가 표시되어 있는데 우리가' M-ZHA' 로 읽는다면 선생님은 어떻게 분명하고 부드럽게 학생들에게 알릴 수 있습니까? (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 공부명언) 따라서 한자의 정확한 발음을 위해 문장' 7* 할아버지의 정원' 은' 메뚜기' (M-ZHA) 로 표시해야 한다.