번역:
시냇가 절벽에는 고급 소나무와 편백나무가 자라고 있습니다. 산의 높은 곳에 있고 산 아래에는 하늘의 절반이 있습니다. 녹색. 바람이 불고, 가끔씩 대나무 숲에 부는 바람의 매력이 반향을 일으키며 마치 피아노 대 앞에서 영원한 소리를 듣는 듯한 느낌이 들었습니다.
참고:
시냇가에 우울하고 긴 소나무가 자랍니다. 그들은 시냇물 바닥의 우울하고 우울한 소나무에서 태어나고 오직 개울가에 자라는 한적한 풀이 불쌍합니다.
때때로 멀리서 풍황의 운율이 들렸다. 풍황아, 대나무 숲에 바람이 분다. 남송 시좡(Xiezhang)의 '문복(Moon Fu)': "시원한 밤이면 바람이 운율을 맞춘다."
진의 영원한 소리를 듣는 것과 같습니다. 진은 매우 고귀한 것입니다. 고대의 이미지, 여기 소나무와 편백나무를 부는 바람소리는 고귀하다고 할 수 있습니다.
전문:
"장송도"
기공
성벽에는 길고 무성한 소나무가 자라고 있다 개울은 높고 반나절 동안 녹색입니다.
때때로 바람과 파도의 조화를 즐기는 것은 마치 피아노 플랫폼의 영원한 소리를 듣는 것과 같습니다.
저자 소개:
예명은 Yuan Bai, Yuan Bo라고도 알려진 Qi Gong(1912-2005)은 베이징에서 태어났습니다. 유명한 현대 중국 교육자, 고전 문헌학자, 서예가 및 화가, 문화 유물 감정가, 홍학자, 시인, 중국학의 대가. 만주족은 청세종(옹정)의 다섯 번째 아들이자 홍주왕의 8대 손자인 애신각뤄 가문이다. 주요 대표작으로는 『기공집』, 『기공운』, 『고대글꼴』 등이 있다. 그는 베이징사범대학 교수, 중국인민정치협상회의 상무위원, 중국서예협회 명예회장, 중국불교협회 고궁박물원 고문 등을 역임했다.
중심사상:
'장송도'는 긴 소나무와 푸른 대나무의 강인한 생명력에 대한 시인의 찬미를 표현하고 있으며, 조화롭고 조화로운 존재에 대한 아름다운 동경을 표현하고 있다. 자연의 모든 것.