해설: 당시는 "낯선 사람에게 아름다움을 준다" 고 전문가에게 물었다.

이 시의 표면적 의미는 사실 매우 간단하지만, 그것은 깊은 의미를 담고 있다. 네가 깊이 추구하지 않고 얕게만 추구하지 않는 이상, 내가 너에게 고문을 번역해 줄게.

나는 잘 생긴 말을 타고 떨어지는 꽃잎을 밟았다.

내 손에 걸린 채찍은 거의' 오운차' (전설의 신선이 운전하는 차량) 까지 칠할 수 있다.

미녀는 나를 보고 주막을 들고 하하 웃었다.

그들은 붉은 빌딩을 가리키며 그것이 그들의 집이라고 나에게 말했다.

첫 번째 문장은 자신을 성군마에 비하고, 미녀를 낙화에 비유하여 뒷인물의 등장을 준비한다. 작가는 좀 경박하다. 자신을 성군마에 비유하면 영웅 등으로 이해할 수 있고, 미녀를 낙화에 비유하고, 마음대로 따게 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)

작가가 단순히 조화로운 로맨틱한 분위기를 만들고 싶을 수도 있다.

두 번째 문장, 자신이 얼마나 멋있고 영웅인지, 신선과 비교할 수 있는지 쓰기 시작한다. 이백의 일관된 로맨틱 수법이기도 하다.

세 번째 문장은 아름다움을 쓰기 시작한다. 길에서 한 미녀를 만났는데, 미녀는 자신에게 미소를 지으며 우정을 낳았다.

사람들이 갑작스럽게 느껴지지 않도록 마지막 문장을 위한 깔개를 깔다.

네 번째 문장, 다른 각도에서 제 3 인칭으로 독자에게 알려 주세요! 미녀가 그를 그녀의 집에 초대했다. ...

저자의 1 인칭으로 이 말을 쓰면 저자가 꿈을 꾸고 있다고 생각할 수도 있고, 3 인칭으로 보면 와우, 그는 매우 행복하다고 느낄 수 있기 때문이다. 그것은 일의 신뢰성을 증가시킨다, 이것은 일종의 아름다움이다.

사실 이 시는 이백시의 걸작이 아니라, 단지 짧은 시, 간단한 서술일 뿐이다. 이것은 단순하고 생동감 있는 줄거리일 뿐이다. 이것은 이 시의 가장 귀한 곳이다.

개인적으로 감상하다.