미친 희망
당나라: 왕적
고동의 황혼을 바라보며 나는 그것에 의지하고 싶다.
나무는 모두 가을의 색이고, 산은 반짝반짝 빛날 뿐이다.
양치기는 송아지를 돌려보내고, 말을 사냥하고, 새를 데리고 돌아왔다.
아는 사람이 없고, 긴 노래로 채위를 품다.
저녁에 나는 고동에 서서 먼 곳을 바라보았다. 나는 어느 방향으로 가야 할지 망설였다. 겹겹이 쌓인 나무들이 가을빛을 물들이고, 무거운 산들이 석양의 잔광을 가렸다.
양치기는 소를 집으로 몰아갔고, 사냥꾼은 사냥감을 데리고 내 곁을 쏜살같이 지나갔다. 우리는 서로 알지 못하여 할 말이 없다. 나는 평생 이곳에 머무르고 싶다.
확장 데이터
왕적이 은퇴한 후 오언율시' 왕업' 은 한가한 산야와 추경도를 그려 저자 자신의 은은한 방황과 고민을 표현한 왕력의 대표작이다.
시의 대의는 얇은 황혼에 서서 시인은 지루하게 사방을 배회하고, 눈앞의 나무는 현란한 가을빛을 띠고, 석양의 잔광 속에서 쓸쓸해 보인다. 목축민들은 양이나 소를 집으로 몰아가고, 말을 탄 사냥꾼은 수확을 가지고 여기저기 집으로 돌아갔다.
이리저리 찾아다니다가 내가 잘 아는 사람이 한 명도 없다는 것을 알게 되자,' 채웨이' 의 시를 읊어 외로운 시간을 보낼 수밖에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
고동은 왕적 은둔의 고향이다. "이동" 은 떠돌아다니는 것으로 해석되어 조조 "단가행" 에서 "월성이 희고 우엉이 남비" 에 쓰인다. "나무 주위를 세 바퀴 돌면서 어찌 의지할 수 있겠는가" 라는 뜻은 시인의 지루하고 적막한 심정을 표현했다.
다음 네 문장은 작가가 황혼에 서 있을 때 본 풍경을 묘사한다. 석양이 서쪽으로 지자 늦가을에 귀가하는 사람들은 안부와 웃음으로 가득 찼다. 모든 것이 한가롭고 조화롭게 보인다. 이 가을 경치는 색채가 알록달록하고, 멀리 있고, 움직이고, 조용하며, 마치 몰입하는 것 같다.
하지만' 모든 풍경은 감상적이다', 시인의 심정은 외롭다. 그래서 그가 본 풍경은 억압과 상실로 뒤덮였다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)
왕 의 성과 는 도연명 사방 을 본받지만, 산과 강, 알코올 중독 을 좋아하지만, 또한 \ "오두선생전 \" 을 썼다. 임종 전에 그는 도연명을 연구하여 자신을 위해 묘비명을 썼다.
그러나 그의 은둔한 마음가짐은 도연명과 다르다. 오육선생의 그런' 채국화 동울타리 아래 유유히 남산을 만나다' 는 기쁨은 왕적 몸에는 전혀 없다. 도연명은 밭에 뛰어들어 농경생활의 즐거움에 잠겼다. 그도 없다. 왕적의 은둔은 매우 좋다. 전원 풍경은 그가 지루할 때의 장식과 생계일 뿐이다.
그는 도연명처럼 농촌에서 위안을 찾을 수 없었기 때문에 "서로 아랑곳하지 않고, 긴 노래가 위위를 품고 있다" 고 말했다. 아마도' 시경 조남 조조' 에서 "나는 남산에 감탄하고, 나는 그녀를 존경한다." " 군자를 만나지 못하면 괴로워한다. 시인은 당시 지기가 부족했던 슬픔을 대략적으로 요약했을 것이다.
왕적의 시는 화려한 어조가 없어 소박하고 자연스레 박수를 치며 쾌재를 부른다. 시인이 황혼에 서 있을 때, 본 풍경은 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 한 사람 불어오는 소박한 백화처럼 보이지만, 재미도 넘친다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 문장 끝의 감정은 자연스럽게 오며 쌓은 느낌을 조각하지 않는다.
이런 자연의 순박한 아름다움은 남조의' 현란하고 화려한' 시구가 남긴 가루와 풍속을 깨뜨렸는데, 마치 촌고모가 헝겊치마를 입은 것처럼 사람들의 이목을 집중시켰다. 이것이 바로' 야망' 의 매력이다.
율시는 남조제옹년 동안 양조된 등 초당시대의 심전기, 송에 정형되어 있다. 왕적은 심송보다 60 여 년 전에 이 성숙한 율시를 썼는데, 왕적은 감히 새로운 형식을 시도하는 사람이라는 것을 알 수 있다.
이 시의 장르 구조를 자세히 분석한 결과, 그 앞뒤가 서정과 연결되어 있고, 중간에 풍경과 연결되어 있는 것을 발견했다. 시 전체가' 정-경-정' 의 반복적인 아름다움을 드러내며 시의 의경을 더욱 심화시키고 구도는 율시와 완전히 일치한다. 이 때문에 왕적은 오언율시의 창시자로 추앙받고 있는데, 그 시가사에서의 중요한 지위는 두말할 나위가 없다.
바이두 백과-왕업