선택: "석원·정견" 매미를 잡는 사마귀
원문:
오왕은 형나무를 베고 싶었습니다. , 그래서 그는 왼쪽과 오른쪽에 말했습니다. "감히 매미를 공격합니까?" 항의하는 사람은 죽을 것입니다! 이슬이 그의 옷을 더럽힐 것이다. 이 일은 사흘 후에 일어날 것이다.
오왕은 "선생님, 왜 이런 옷을 입으시겠습니까? "라고 말했고, "정원에 나무가 있고 그 위에 매미가 있습니다. 높은 곳에서 슬프게 비명을 지르고 이슬을 마시지만 그 뒤에 사마귀가 있다는 것을 모르고, 꾀꼬리는 사마귀를 쪼으려고 목을 뻗지만 그 아래에 총알이 있다는 것을 모릅니다. 그들 중 세 명은 뒤에서 이익을 얻으려고 하고, 뒤에 있는 것을 신경쓰지 않는다.”
왕왕은 “참 좋다!”라고 말하며 군대를 해산시켰다.
번역:
오왕 합록은 초를 공격할 준비를 하고 있었고, 주위의 신하들에게 “감히 나에게 항의하는 사람은 누구든지 죽임을 당할 것이다.”라고 경고했습니다. 한 청년이 오왕 합로에게 항의하여 초를 공격하지 말라고 말하려고 했으나 감히 그러지 못하여 새총을 들고 총알을 숨겨 오왕 합로의 뒷마당을 돌아다녔다. 그의 옷은 사흘 동안 이슬에 젖어 있었다.
우 왕합루는 "이리 오세요, 왜 이렇게까지 문제를 일으키고 옷을 젖게 하시나요!"라고 말했고, 젊은 수행원은 "정원에 나무도 있고 매미도 있어요"라고 말했다. , 매미는 높이 지저귀며 이슬을 빨아들이지만 뒤에 사마귀가 있는 줄 모르고, 사마귀는 몸을 구부리고 앞다리를 구부려 매미를 잡으려 하지만 노란 참새가 있는 줄은 모른다. 그 옆에는 노란 새가 사마귀를 쪼으려고 머리와 목을 쭉 뻗었지만 새총과 총알을 들고 있는 남자가 그 밑에 있다는 사실을 모르고 매미, 사마귀, 꾀꼬리가 모두 달려들고 있었다.
오왕 합록이 이 말을 듣고 “그렇다!” 하고 군대를 동원하지 않았다.