시경 파탄의 원문과 번역, 시경 파탄 번역 방법

1. 『백단을 베다』 원문: 험한 곳에서 백단을 베어 강가에 놓는다. 강물은 맑고 물결이 친다. 농사도 짓지 않고 쟁기질도 하지 않으면 삼백 알의 밀이 어떻습니까? 사냥이나 사냥을하지 않으면 Hu Zhanerting에 어떻게 카운티가있을 수 있습니까? 그 신사는 채식주의자가 아니예요! Kankan 컷은 방사형이며 강 옆에 배치됩니다. 강물은 맑고 똑바르다. 수확도 없고 수확도 없으면 300억이 빼앗긴다? 사냥이나 사냥을하지 않으면 Hu Zhanerting이 어떻게 카운티의 특성을 가질 수 있습니까? 그 신사는 채식주의자가 아니예요! 바퀴가 산을 뚫고 그 위에 강이 놓여 있습니다. 강물은 맑고 흐릅니다. 농사도 짓지 않고 쟁기질도 하지 않으면 어떻게 삼백 이삭의 곡식을 얻을 수 있겠습니까? 사냥이 없으면 Hu Zhan'erting에 카운티 메추라기가 있습니까? 그 신사는 너무 불만족스러워요!

2. 백단나무를 베면 큰 소리가 나고, 강물은 맑고 물결이 일며 쓰러져 쌓인다. 심지도 않고 거두지도 않으면 어찌하여 삼백 단을 집으로 옮겨 가느냐? 겨울 사냥도 없고 밤 사냥도 없는데 왜 마당에 돼지와 오소리가 매달려 있는 것을 보나요? 그 신사들은 헛되이 살지 않을 것입니다! 백단나무를 잘라서 자동차 바퀴살을 만들어 강가에 쌓아두세요. 강물은 맑고 흐릅니다. 심지 않으면 거두지 못하는데 왜 혼자서 삼백 단을 가져가야 합니까? 겨울에 사냥을 하지 않으면 밤에도 사냥을 하지 않습니다. 왜 마당 기둥에 동물들이 매달려 있는 것을 보나요? 그 신사들은 헛되이 먹지 않을 것입니다! 백단나무를 잘라서 바퀴를 만들어 강가에 놓아두세요. 강물은 맑고 물결이 친다. 심지도 않고 거두지도 않는다면 왜 삼백 단을 혼자 삼키겠습니까? 겨울에도 사냥을 하지 않고 밤에도 사냥을 하지 않는다면 왜 마당에 메추라기가 걸려 있는 것을 보나요? 그 신사들은 비린내 고기를 공짜로 먹지 않아요!